ЖАЛИТИ — ТЛУМАЧЕННЯ
ЖАЛИ́ТИ жалю́, жа́лиш, недок., кого, що і без прям. дод.
Завдавати пекучого болю шипами, колючками і т. ін. (про рослини).
Приклади
- Кропива жалить її в литки, в руки, а вона чухає литки та лає кропиву. (І. Нечуй-Левицький)
- Намагаючись не шурхотіти, він повз по траві, і кропива жалила його лице і руки. (К. Гриб)
Ранити жалом, щупальцями і т. ін. (про комах, медуз, скорпіонів і т. ін.).
Приклади
- – Лети [Шершню] щодуху, сядь йому [Лисові] на живіт і жали, що маєш сили. (І. Франко)
- Коли чоловіка жалять оси, він тікає до води. (Ю. Яновський)
- – Вас будуть жалити скорпіони і гади!... (О. Бердник)
рідко.
Кусати (про змій).
Приклади
- Автанділ їй каже: – Фатьмо, все про тебе знаю я, – Від новин цих затремтиш ти, мов жалить тебе змія, Та повинна знать ти правду, хто я є, моє ім'я. Чорні пущі вій агатних – там таїться смерть моя. (М. Бажан, пер. з тв. Ш. Руставелі)
перен., розм.
Ображати злими словами, різкими зауваженнями.
Приклади
- – А я думаю: ми говоримо бiльше, нiж треба, та й бiльше, нiж треба, вiримо пустомолотам, тому вони й навчилися язиком добувати собi мед, а когось цим же самим язиком жалити, мов гадюки. (М. Стельмах)
- – Ну, що ті слова Фомича в порівнянні з погрозливістю куль? А бачиш, жалять.... (Є. Доломан)
- А червоні скорпіони – ознака того, що я боявся не стільки тебе, Лорно, як того, що виходить у тебе з рота. Тобто слів, котрі боляче жалять. (Любко Дереш)
Коментарі
Останні коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.