ІЗ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

хоч святи́х вино́сь [із ха́ти].

Неможливо витерпіти, витримати щось. Приклади
  • Скрізь клопіт, халепа, сто лих! Так в мідні клекотить гарячій, Так в кабаці кричить піддячий, Як кажуть, хоть [хоч] винось святих (І. Котляревський)
  • Коли до дядька Володимира хто звертався з позичкою, він спочатку ставав глухим, а далі або мовчав, або таке молов, що хоч святих винось із хати (М. Стельмах)
  • — Якось гаман висунувся — впав на підлогу, і дід, прокинувшись, підняв такий лемент, що хоч святих із хати винось (А. Дімаров)

з (із) розго́ну.

На повній швидкості. Приклади
  • Матруньо дубонів маленькими ніжками прямо до отвору в плоті. Пес за ним. Матруньо спотикнувся й впав, а пес із розгону перескочив його (Л. Мартович)
  • Здається, за якийсь кілометр дорога скінчиться, ось-ось машини з розгону налетять одна за одною на скелю і розсиплються вщент (О. Гончар)
  • Вовк лежав і чигав. Теля надбігло та з розгону скочило на вовка (М. Коцюбинський)
Щосили. Приклади
  • — Ой мамочко! — ожила Христина, метнулась до скрині, з розгону підвела важке віко, перегнулася, вихопила з прискринька тоненький разочок намиста (М. Стельмах)
  • Він почоломкався з Климом, високо піднявши долоню і плеснувши нею з розгону по Климовій долоні (І. Нечуй-Левицький)
зі сл. зупини́тися. Раптово, різко. Приклади
  • Спинилися [два хлопчики] з розгону на горі (М. Бажан)
  • Мар'ян уже наближався до лісу.. Перед ним з розгону зупинилися сани (М. Стельмах)

як (мов, ні́би і т.ін.) Із зав'я́заними очи́ма, зі сл. ходи́ти, блука́ти і т.ін.

Не розбираючись, не орієнтуючись у чомусь, не маючи потрібних знань, потрібного досвіду; навмання. Приклади
  • То бувало ніби з зав'язаними очима блукали, танцювали на одному місці, за своїм горем і світу ясного не бачили (І. Цюпа)
  • — Припам'ятайте собі: скільки ви ночей не доспали, скільки праці згубили через те, що ходите, здається, і вдень, а мов з зав'язаними очима — во тьмі?! (М. Коцюбинський)

як (мов, на́че і т.ін.) грім з (се́ред) я́сно́го ( рідко чи́стого) не́ба.

2.Несподіваний, раптовий і т.ін. Приклади
  • Ватрич пішов працювати в цех, де… довелося справу мати з людьми. Дуже швидко виявилося, що з ними порозумітися бригадир не вміє. Це відкриття було, мов грім з ясного неба (З газети)
Несподівано, раптово, зненацька і т.ін. Приклади
  • Розкриття тієї змови було для Толстого.. громом серед ясного неба (В. Канівець)
  • гро́мом із (се́ред┌120527) я́сно́го не́ба. А якщо для Докії почуте прозвучить громом із ясного неба (Ю. Збанацький)
  • на́че грім з я́сно́го не́ба впав. Що ти говориш, любко моя мила? Се наче грім з ясного неба впав! Чи я тебе не щиро покохав? (Леся Українка)
  • як грім з не́ба. — Жили ми з одинокою матір'ю, і ось на саму кутю, як грім з неба,— прийшли й забрали [поліцаї] (Ю. Збанацький)
  • Фарбувальники не люблять критики! Ці слова… прозвучали, мов грім серед чистого неба (М. Томчаній)
  • — Пробачте, — наче грім з ясного неба ударив над Павловою головою: нечутно по килимі підійшла Людмила. — Я вас заставила ждати (А. Головко)
  • Мов грім серед ясного неба, шмагонули наш слух його слова (Ю. Збанацький)
  • Спомин про обіцяну телицю того вечора вдарив, як грім із ясного неба (Є. Гуцало)
  • — Ми, тату,.. летимо.— Було це як грім серед ясного неба. Проте батько й виду не показав (О. Гончар)
  • Однак новина впала, як грім з ясного неба (М. Коцюбинський)
  • Замфіра, наче грім з ясного неба, вразила ця звістка (М. Коцюбинський)

підніма́тися (підійма́тися, підво́дитися і т.ін.) / підня́тися (підійня́тися, підвести́ся і т.ін.) з руї́н (з по́пелу, із зга́рищ і т.ін.).

Відбудовуватися, відроджуватися. Приклади
  • підня́тися з руїн і по́пелу. Сплюндрований колись фашистами, піднявся з руїн і попелу Київ — квітуче місто над Дніпром-Славутичем (З газети)
  • Один за одним піднімалися з руїн заводи, шахти, залізниці (Оповідання з історії СРСР)

ви́йти із борозни́, жарт.

Стати неспроможним займатися активною діяльністю. Приклади
  • Усі лави під кленами та тополями, лави літнього кінотеатру обсіли жінки й чоловіки,.. діди й баби, котрі вже, як кажуть, вийшли з борозни, одержували пенсійний хліб і до хліба (М. Рудь)

мо́рщити із се́бе сироту́, зневажл.

Видавати себе за бідного, нещасного; прибіднятися. Приклади
  • Особливо ж смішна була величезна, могуча [могутня] стать Вовкуна, коли він кулився, і кривився, і морщив із себе сироту (І. Франко)

хоч із шку́ри ви́лізь, згруб.

Обов'язково дістань де завгодно і будь-якими засобами; візьми де хочеш. Приклади
  • А попідростали [діти] — в голові туманіє. Тому чоботи, тому крамні штани, тому картуза, тому чорта-біса, а ти, батьку, хоч з шкури вилізь, а дай (А. Іщук)

[ра́зом] із со́нцем.

Рано, удосвіта. Приклади
  • Думка була виїхати разом із сонцем, бо не близька дорога (О. Гончар)
  • Встає Максим з сонцем, лягає з місяцем; у нього і пооране, і посіяне, скотинка нагодована й напоєна, усе у нього в догляді, і нас, спасибі йому, слухається і шанує (О. Кониський)

як (мов, ні́би і т.ін.) із поже́жі (з пожа́ру), зі сл. уско́чити, влеті́ти і т.ін.

Дуже швидко, зненацька і т.ін. Приклади
  • Уже він [Йонька] і коси помантачив, уже й попробував, чи добре косять, уже дві люльки викурив, а в хаті й не думали прокидатися. Тоді він ускочив у хатину, як із пожежі: — Ти йтимеш сьогодні корову доїти чи ні? (Григорій Тютюнник)

носи́тися / розноси́тися як (мов, ні́би і т.ін.) ду́рень із сту́пою з ким--чим.

Приділяти надмірну увагу тому, хто не вартий її. Приклади
  • — Що ви з своїм Михайлом Васильовичем розносилися як дурень із ступою! — кричав він (Д. Ткач)
  • Безпальчиха аж розсердилась: носиться [Наталя] з своїм отцем Симоном як дурень із ступою (А. Головко)

з (із) [са́мого] сповитка́.

З ранніх років; з віку немовляти. Приклади
  • з [са́мого] сповито́чка. — А ви змалечку рибалите, дідусю? — З самого сповиточка, як тільки ходити навчився (Ю. Збанацький)
  • — Слухай, який у тебе стаж? По-моєму, ти редактор із сповитка (О. Гончар)

попливти́ із рук чиїх.

Швидко витрачатися, втрачатися, зменшуватися (про кошти, майно, маєтки і т.ін.). Приклади
  • Він і достатками давніше володів, та за бенкетами.. поплив із щедрих рук його маєток (Переклад М. Рильського)

із кра́ю в край.

По всій території, на всьому просторі; скрізь. Приклади
  • з кра́ю і до кра́ю. Пішли простори з краю і до краю, Дороги довгі, гони не прості… (М. Бажан)
  • — Всі на Сиваш! Море гатити! — лунало з краю в край села по нічних вулицях, по дворах (О. Гончар)
  • З цього, лівого, високого берега річки видно було ген навкруги, на цілу широчінь річної низини, навіть неозброєним оком, з краю в край (Ю. Смолич)
  • Вкраїну з краю в край проходили з боями, Червоно танув сніг в пожежах барикад (В. Сосюра)

як (мов, ні́би і т.ін.) із батога́ (з бича́) трі́снув (тря́снув, ля́снув і т.ін.).

Дуже швидко, непомітно (про плин часу). Приклади
  • як у баті́г тря́снув. — Ой, дитинко Божа, минув вік, як у батіг тряснув! (В. Стефаник)
  • Прожили ми з тобою, стара, довгий вік, а мені, мов батіжком тріснув (З. Мороз)
  • як (мов) батого́м (батіжко́м) трі́снув (ля́снув). Отак літа спливли… Прожив, як батогом ляснув (М. Зарудний)
  • П'ять літ — як з батога тряснув, пролетять, та чоловіка й не пізнаєш (А. Свидницький)
  • Шкода тільки, що та радість не тривала довго; година за годиною утікали; три дні, Господи! навіть не знати, де поділися, перейшли, мов з бича тріснув (С. Ковалів)
  • Тиждень минув як із батога тріснув у звичайній домашній роботі, яка ніколи не переводиться (О. Маковей)

ла́нтух (мішо́к) із кістка́ми (з маслака́ми), ірон.

Дуже худа, виснажена людина. Приклади
  • Черевний тиф, туберкульоз і жовтуха перетворили її дужого, вродливого сина на чорний лантух з маслаками, в якому ледве тліла іскра життя (Л. Первомайський)

лови́ти слова́ [із ро́та] чиї, рідше кому.

Уважно, з цікавістю слухати кого-небудь. Приклади
  • Прокіп вмовляє: Держіться. Як будемо разом стояти, наш буде верх. Йому ловлять слова із рота (М. Коцюбинський)

носи́тися / розноси́тися як (мов, ні́би і т.ін.) [ду́рень (ци́ган, ста́рець)] з пи́саною то́рбою з ким--чим.

Приділяти велику або більшу, ніж треба, увагу тому, хто (що) її не вартий (варте), не заслуговує. Приклади
  • носи́тися як ба́ба із сту́пою. Носиться як баба із ступою (Укр. присл.)
  • Носився я з тими листами як із писаною торбою, щиро пишався ними, перечитував (М. І. Тарновський)
  • — Чваниться раз у раз своїм розумом та носиться з тою наукою як старець з писаною торбою (І. Нечуй-Левицький)
  • — Від такого приятеля поли вріж та тікай, а ви з його приятельством носитесь як циган з писаною торбою (Панас Мирний)

як із ди́шла гарма́та.

Дуже поганий, нікудишній. Приклади
  • Мене ж по тилах протримали всю війну, бо з мене вояка, як із дишла гармата (Є. Гуцало)

[і] чорт із сві́чкою не знайде́ кого, що, ірон.

Не можна розшукати, навіть докладаючи великих зусиль; зовсім нема. Приклади
  • і чорт із сві́чкою не знайшо́в. — Корабель, — продовжував Багдан, — на якому я очуняв, належав старому малайцеві з острова Тоо — десь на північ від Яви. Цього острова і чорт із свічкою не знайшов серед безлічі тих островів (Ю. Яновський)
  • — Я мрію працювати на селі. — Не бреши! Багато з вас таких, що повивчались, а на селі працюють? Порозбігалися, що й чорт із свічкою не знайде (Грогорій Тютюнник)

хоч із колі́на ви́лупи.

Обов'язково дістань де завгодно і будь-якими засобами; візьми де хочеш. Приклади
  • Звідки я тепер візьму вісім злотих? З коліна вилуплю? (Ірина Вільде)
  • з колі́на ви́лупити. Ну, а звідки в мене ці гроші, не суди — в багачів доробився, з коліна мав вилупити? (П. Козланюк)
  • — Вередлива була [жінка]. І те їй давай і друге принеси, хоч із коліна вилупи, а щоб було! (Б. Лепкий)
  • — А тут було прийде строк платить панові чинш за оту березу… Давай, хоч з коліна вилупи! (І. Нечуй-Левицький)
  • Що велять заплатити, те заплати, хоч із коліна вилупи (І. Франко)

ви́летіти із сідла́.

Втратити посаду. Приклади
  • Кавун став тут головою [колгоспу]. Це був крутий поворот у його житті, такий крутий, що молодий голова в перші місяці трохи не вилетів із сідла (З газети)

підніма́ти (підійма́ти, підво́дити, зво́дити і т.ін.) / підня́ти (підійня́ти, підвести́, звести́ і т.ін.) з руїн (з по́пелу, із зга́рищ і т.ін.) що.

Відбудовувати, відновлювати що-небудь зруйноване. Приклади
  • підня́ти з по́пелу і руї́н. Здавалося, потрібно буде багато десятиріч, щоб підняти країну з попелу і руїн, залікувати тяжкі рани (З газети)
  • Шахтар каже: — Ми самі були й будівельниками, підняли шахту з руїн (Ю. Яновський)
  • Я словом, міцнішим сталі, Буду свій дім захищати, Живу я в новім кварталі, Що з попелу встиг підняти (З газети)
  • Міста з руїн підводимо, Сади саджаєм людям (І. Нехода)
  • Оту емтеес власними руками будував [Микола] — цеглинку до цеглинки. А після війни з руїн її зводив (С. Журахович)

[як (мов, ні́би, і т.ін.)] полеті́ти за (із) ві́тром.

Набути розголосу, поширитися. Приклади
  • За вітром слава полетіла. По всіх усюдах і кутках (Л. Глібов)
Безслідно зникнути, пропасти, щезнути. Приклади
  • Її честь, яку здобула собі довгою службою у своєї пані, тепер розвіялася, немов із вітром полетіла (О. Кобилянська)

ви́кинути (ви́креслити) зі [свого́] се́рця кого.

Перестати любити кого-небудь. Приклади
  • Може, Ольга забула про нього, викреслила з свого серця? (Н. Рибак)
  • В якій справі вона зайшла до Саїда, викинувши його з свого серця? (Іван Ле)

кат із ним (ни́ми).

Уживається для вираження примирення, вимушеної згоди з чим-небудь, невдоволення чимсь, утрати інтересу до чого-небудь; нехай буде так, як є. Приклади
  • — Діло й на тебе є. — А кат із ним, із тим ділом,— відмахнувся Дорошенко (О. Гончар)
  • Кат із ним. Що буде, те й буде (В. Кучер)
  • З кошика потроху вилітали й розбивалися яєчка, і до нього веселими очима сміялися жовтки. Ну, й кат із ними. Кузьма вже не заздрий на таку закуску (М. Стельмах)

як (мов, на́че і т.ін.) із (з-під) землі́ ви́рости (уроди́тися, ви́ринути) / вироста́ти (вирина́ти).

Несподівано з'явитися де-небудь. Приклади
  • Славка.. наче з-під землі виринав (Л. Мартович)
  • Як з-під землі виростає Стьопа (В. Собко)
  • Скрізь по полю — ліворуч і праворуч — стояли гармати, гармати, гармати… Немов уродилися з землі (О. Гончар)
  • Чорний монах немовби виріс з-під землі (П. Панч)
  • Недавно казала тітка відчинити одно фронтове вікно; я відчиняю, а він наче з землі виріс — надійшов! (О. Кобилянська)
  • Як тільки Оксана зникла з очей, Микола сів на свій пеньок і задумався. Звідки вона взялася? Мов із землі виросла (В. Гжицький)
  • Як із землі виросла сестра Аркадія з пісним обличчям, з побожно згорненими на животі руками (М. Коцюбинський)

хоч з (із) ха́ти тіка́й.

Немає сили витримувати, терпіти що-небудь. Приклади
  • [Христя:] Батько об поли руками б'ються та бідкаються, мати плачуть, а дітвора дрібна як підніме реви та галас! І-і, лихо, хоч з хати тікай (М. Кропивницький)
  • — Така в мене нечисть завелася на горищі, спати не дає, жити заважає, змучила мене, запаморочила, хоч із хати тікай (Григорій Тютюнник)
  • хоч тіка́й на край сві́ту. — Ох! Доленько моя! А мій?! Як оце вип'є, то й не приведи Господи… хоч тікай на край світу (М. Коцюбинський)

вдень з вогне́м (зі сві́чкою, зі свічка́ми) не знайти́ кого, чого.

Що-небудь дуже рідкісне, виняткове. Приклади
  • Цієї книжки сьогодні вдень з вогнем не знайти. хоч уде́нь із сві́чкою шука́й — не зна́йдеш. — Я й справді робітник, яких хоч удень зі свічкою шукай — не знайдеш (Є. Гуцало)
Важко чи неможливо щось відшукати. Приклади
  • — Ой, не знаєте ви отця Софронія! — крутив головою Ярошенко.— Побачите, половину скарбів запахторить так, що і з свічками не знайдеш (В. Речмедін)

прибира́ти / прибра́ти із шля́ху що.

Усувати перешкоди, створюючи нормальні умови для розвитку, функціонування і т.ін. чого-небудь. Приклади
  • Сюжет — це струмочок. Йдеш за течією цього струмочка і копітко прибираєш із шляху все, що заважає його швидкому й вільному рухові (О. Донченко)

Як (мов, ні́би і т.ін.) із рукава́.

зі сл. си́пати, си́патися і под. Дуже багато, у великій кількості. Приклади
  • Був якось день, коли мов з рукава якогось чарівного морем летіли і летіли журавлі (М. Рильський)
  • Обід був веселий, гомінкий. Кирило сипав як із рукава: про бариню,. .про порошки для апетиту (С. Васильченко)
Дуже великий, густий (про дощ, сніг). Приклади
  • Сніг мов з рукава (Укр. присл.)

із кутка́ в куто́к; із кута́ в кут, зі сл. тиня́тися, ходи́ти, бі́гати і т.ін.

Усюди, скрізь. Приклади
  • То був мовчущий, сердитий чоловік, якийсь невдачник, котрого доля весь вік гонила з кута в кут (І. Франко)
У різних напрямках. Приклади
  • од кутка́ до кутка́. Він почав ходити по світлиці.. од кутка до кутка (І. Нечуй-Левицький)
  • Кремезний та рвучкий юнак то сідав на табурет, то бігав з кутка в куток (О. Ільченко)
  • Він ходив по кімнаті із кута в кут, про щось пильно думаючи (В. Гжицький)

душа́ (губа́) не з лопу́цька в кого, чия.

Хто-небудь наділений позитивними рисами; сміливий, принциповий. Приклади
  • Маковею,— спокійно вів Роман.—..Ти… в боях авторитет здобув.. Але ж молодий та ласий на все, що в очі б'є! — А що ж, по-твоєму, в мене душа з лопуцька? (О. Гончар)
  • — Спи спокійно, хлопче! — додав він [дяк], трохи помовчавши… Ми теж не ликом шиті, і душа в нас не з лопуцька (В. Шевчук)
  • душа́ із лопу́цька. Невже він [Данило] такий боягуз, невже його душа із лопуцька? (М. Стельмах)
  • Люблю я таких людей, завзятих і проклятих, щоб душа в них була не з лопуцька (Ю. Яновський)

із зав'я́заними очи́ма.

зі сл. знайти і под. За будь-яких обставин; обов'язково, неодмінно і т.ін. Приклади
  • — Земля наша міряна, перемірювати її вдруге нам не треба; межу ми з зав'язаними очима знайдемо (О. Кониський)
Такий, що погано орієнтується в життєвих ситуаціях; неосвічений, необізнаний, недосвідчений і т.ін. Приклади
  • В Андрія було таке відчуття, немов це говорить з ним не Артем Григорович, а рідний батько, який зичить йому добра і хоче послати його в люди не з зав'язаними очима (О. Гуреїв)
  • [Марко:] Ну, й подумав: куди краще, як не в свої краї, де мене ще, може, знають, та й я буду не з зав'язаними очима (М. Куліш)
  • Треба було жорстоко відплатити за ті смерті, відплатити тому класу, що виховав мене із зав'язаними очима й зробив мене спільником ганебного діла (О. Слісаренко)

із (на) за́ячий (гороб'я́чий, гороби́ний, жа́б'ячий) скік.

Дуже мало. Приклади
  • Зсунулася [скеля] на гороб'ячий скік — посунеться, на скільки схочемо… (Л. Смілянський)
  • — Все прочитали, отче? — спитала щаслива мати… — Ще на заячий скік,— сказав дяк, ховаючи хустку до кишені. — Набігає сльоза, старію (М. Лазорський)
  • На новий рік прибавилось дня на заячий скік (Укр. присл.)
  • Там того поля — на заячий скік! (Укр. присл.)

[аж] із го́рла лі́зе (грубо пре́ться) у кого, зневажл. , перев. безос.

Хтось дуже багатий. Приклади
  • Отож якраз він такий злидар. Не бійсь, в нього з горла лізе (Ю. Збанацький)
У когось дуже багато чого-небудь. Приклади
  • У нас з бабою молока немає, а в них аж із горла преться (Ю. Збанацький)

моло́тник із ми́ски, ірон.

Той, хто їсть з великим апетитом, жадібно, і з кого мало користі в роботі. Приклади
  • Не працівник, а молотник із миски.

із поли́ в полу́, зі сл. відда́ти, переда́ти і т.ін.

Безпосередньо від одного до іншого. Приклади
  • Не довго торгувались… і стригун [кінь] із поли в полу перейшов до мене (Збірник про Кроп.)

вихо́дити / ви́йти сухи́м з води́.

Знаходити вихід із скрутного становища. Приклади
  • — Не раз доводилось бувати в таких бувальцях, що, може, кому й не снилось.. Але нічого, виходили, як мовиться, сухими з води (Ю. Збанацький)
Будучи винним, уміло уникати покарання або нарікання; залишатися непокараним або незаплямованим. Приклади
  • ви́йти сухе́ньким із води́. Кота Петровича, де я живу, На лаву садовили судову:. .А він Мишами і Кицями підперся, Сухеньким вийшов із води (М. Годованець)
  • ви́скочити сухи́м із води́. Десь гниють кості отамана, розметалися-розкидались в безславних січах тіла його невдалих дітей, один Гайдук лише зумів врятуватися, вискочити сухим із води (А. Дімаров)
  • Батьки новітньої орди Сухими вийшли із води… А шеф: — Біда мені з татарами, — уникли гідного покарання (С. Караванський)
  • — Треба ж до такої міри втратити глузд, щоб повірити, начебто можна чинити такі речі — палити, топтати чужу землю, нищити народ і потім сухим вийти з води (Ю. Бедзик)
  • Кажуть, що є такі шахраї, які виходять з води сухими (О. Донченко)
  • [Харько (сам):] Дивуюсь і своєму нещастю, і хитромудрим викруткам моєї в'юнкої бестії жінки, котра вміє завжди вийти сухою з води: все звернуть на мене (М. Кропивницький)

хоч із душі́ ви́йми.

Обов'язково дістань або знайди де завгодно і будь-якими засобами; візьми де хочеш. Приклади
  • — Чого викликав тебе Остап Петрович? — Хоч із душі вийми, — каже, — а знайди мого брата (З журналу)

як у Сірка́ із зубі́в, зі сл. не ви́рвати і т.ін.

Зовсім, ніяк. Приклади
  • — Ой, сину,..У добрих людей, у таких, щоб поділились, в самих нічого немає, а в тих, у кого є,— не вирвеш, як у Сірка із зубів (Ю. Збанацький)

вибива́тися / ви́битися із зли́днів.

Переставати бідувати; ставати заможнішим. Приклади
  • — Що любуєшся?.. Неначе писанка село? — ніби одгадавши його думи, промовив Свирид Яковлевич..— А із злиднів, дивись, чи не скоріше за нас івчанці виб'ються (М. Стельмах)
  • [Роман:] Вибились із злиднів, із наймитів — осерединились, сину, та хазяйнуємо (М. Куліш)

з вогню́ (рідше із жа́ру) [та] в по́лум'я.

З однієї неприємності в іншу, ще гіршу. Приклади
  • Недавно на другій женився, Та, бач, в рахунку помилився. Із жару в полум'я попав (І. Котляревський)
  • З вогню він потрапив у полум'я. Втікав з баржі, щоб не бути розстріляним у Ванні, і ось примандрував сам до цього проклятого Ванну (П. Загребельний)
  • — Ой, гляди! Коли б ти не попала з огню та в полум'я!.. (Панас Мирний)
  • — Випаде ж людині така доля — вічно стрибати з вогню та в полум'я. Правда, досі Андрієві щастило (Я. Стецюк)

із шку́ри лі́зти (рідше вила́зити).

Запопадливо вислужуватися перед ким-небудь, догоджати комусь. Приклади
  • лі́зти з шкі́ри. І хай не лізуть братовбивці з шкіри —. .Не вийде з ката й холуя поет! (Д. Павличко)
  • Посилав своїх лакуз, і ті з шкури вилазили, щоб виправдати і возвеличити образ свого брістольського господаря (М. Стельмах)
Докладати великих, надмірних зусиль для досягнення чого-небудь; дуже важко працювати, дуже старатися і т.ін. Приклади
  • вила́зити з шкі́ри. Всі рвуться, вилазять з шкіри, аби скінчити роботу до 1-го (М. Коцюбинський)
  • лі́зти із шкі́ри. — Батьки, будучи самі малописьменними, з шкіри лізли, щоб дати нам, дітям, якесь ремесло в руки… Шматок хліба… (П. Інгульський)
  • — Чи не уявляєте ви мене одним з тих йолопів, що… з головою навантажуються працею, лізуть із шкури, щоб висунутись, заробити грошей, одне слово — досягти становища й заможності, як тепер кажуть? (В. Підмогильний)
  • Той із шкури лізе, та голодний сидить, а той і пальцем не кивне, та кабаком діло живе (А. Тесленко)
  • Він уже свого доскочив. Чого ж йому з шкури вилазити (Панас Мирний)
  • Він справді зі шкури ліз та старався…. І до сходу сонця приправив таки своїх пасажирів до табору (І. Головченко і О. Мусієнко)
  • Сокіл не любив відставати. Побачивши поперед себе коня, із шкури ліз, аби порівнятися, випередити, іти тільки першим (Д. Міщенко)

із сиро́ю земле́ю повінча́тися.

Померти. Приклади
  • Саливон сповістив урочисту новину, що вже деякі дівчата в Німеччині насправляли повні скрині одежі, повиходили заміж…— Із сирою землею повінчалися!..— гнівними голосами вигукували дівчата (К. Гордієнко)

із (з) за́ячий хвіст.

Дуже мало. Приклади
  • — Охота є. Хоч одбавляй, та часу не те що обмаль, а з зайчий хвіст (М. Рудь)
  • — Ну, я молодої [жінки] вже й не виню — пожила вона там за мною із заячий хвіст! (Ю. Збанацький)

аж із шку́ри вибива́тися.

Дуже напружуватися, надриватися. Приклади
  • Дитина, чую, аж із шкури вибивається, кричить… (Панас Мирний)

із завмира́нням се́рця.

Дуже схвильовано, збентежено; захоплено, уважно. Приклади
  • І йому пригадується, як десь отут стояв він босоногим семикласником з русокосою Наталочкою, з завмиранням в серця лічив подаровані зозулею роки (Ю. Мушкетик)
  • Розповідь діда Галактіона Бицик слухав із завмиранням серця, з роззявленим ротом (О. Донченко)
  • Андрій із завмиранням серця стежив за полем, над яким, мов гайвороння, кружляли літаки [ворожі] (П. Автомонов)

носи́тися як (мов і т.ін.) чорт із грі́шною душе́ю перев. з ким, згруб.

Приділяти надмірну увагу чомусь незначному. Приклади
  • Василинка вислухала, як ластівка потрапила до твоїх рук, і поспитала: — А чого ти носишся з нею як чорт із грішною душею? (Є. Гуцало)

Із страхом і трепетом приступити.

Цитата з Послання апостола Павла до филип'ян: «Зі страхом і трепетом приступіть до свого спасіння» (2, 12). Зустрічається й у Книзі Псалмів (2, 11).
В образному вживанні вислів характеризує серйозне ставлення до справи (іноді вживається з іронічним забарвленням).
Приклади
  • Я до листів літературної критики не прикладаю, то мені можна писати без усякого страху. Що то вже за переписна, коли до неї треба «со страхом божим і верою приступати»! (Леся Українка, Лист до А. Макарової, 11.І.1895 р.)
  • Штука є для Шевченка чимсь божественним, вічним, чимсь таким, до чого треба приступати з побожним трепетом. (І. Франко, «Наймичка»Т. Шевченка)

Фенікс. Мов Фенікс із попелу.

Міф про Фенікса виник у давнину, очевидно, в Аравії, але згодом поширився в Єгипті та Греції. Фенікс — птах з пір'ям вогненно-червоного й золотого кольорів — раз на 500 років прилітав у храм єгипетського бога сонця Ра. Там він спалював себе на вогнищі і знову молодим відроджувався з попелу.
У переносному значенні фенікс — символ безсмертя, вічного оновлення.
Приклади
  • В добу занепаду й руїни руйнується церква, а на великих історичних припливах вона воскресає, як фенікс з попелу, і висуває великих будівничих. (Є. Сверстюк, Віра гори ворушить)
  • Кажуть: — Все в тобі — маячня.
    Попіл, вданий за пломінь зопалу!
    А вона: — Птиця Фенікс я.
    Воскресаю й відроджуюсь з попелу.
    (С. Йовенко, Надія)
  • Обвуглюйся. З дияволом грай в теніс,
    Згори на попіл в думах і літах.
    Хай вилітає не той самий фенікс,
    А зовсім інший, неймовірний птах!
    (Л. Костенко, Криши, ламай, трощи стереотипи…)

Часи змінюються, і ми змінюємося разом із ними.

Афоризм приписують онукові Карла Великого королю Лотарю І (IX ст. н. е.). Латиною: «Tempora mutantur, et nos mutamur in illis». Приклади
  • Звичайно, tempora mutantur, рух український росте, росте і національно свідома інтелігенція. (М. Вороний, Театральне мистецтво і український театр)
  • Про політику тобі не пишу, бо, може, вона тебе не зацікавлює, — я ж страшенно в їй кохаюсь: на весну війна дуже можлива, хоч обставини тепер вельми переіначились, мабуть уже не ми підем на Відень, а з Відня підуть на нас. Tempora mutantur. Проте побачимо. (Т. Зіньківський, Лист до Б. Грінченка, 12.X.1887 р.)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання