ТАБАКА — ФРАЗЕОЛОГІЯ

як таба́ка в ро́зі, перев. зі сл. те́мний, сліпи́й і т.ін.

Зовсім, абсолютно неосвічений, некультурний. Приклади
  • — Що мені рідний батько? — пустив на світ темного, як табака в розі, та й звікуй отак… (М. Коцюбинський)
  • [Перун:] Та що ви її, дурної баби, слухаєте?.. Сліпа, як табака в розі, а плете щось про податки і кавції [грошові застави] (І. Франко)

ні за поню́шку (за по́нюх, за нюх) таба́ки (рідше тютюну́), зі сл. пропа́сти, згуби́ти і т.ін.

Нізащо, даремно. Приклади
  • Після балачки з зоотехніком подався я полуднувати, й так на душі чувся, наче пропала моя доля ні за нюх табаки (Є. Гуцало)
  • [Бичок:] А хіба я мало передавав старій грошима та хлібом? Та щоб так моє добро і пропало ні за понюх табаки? (М. Кропивницький)
  • — Занівечили людину ні за понюх табаки (О. Кониський)
  • Обсмалили б, як кабана,.. пропала б душа християнська ні за понюшку табаки (М. Коцюбинський)
зі сл. піти і под. Марно, безрезультатно. Приклади
  • А що, як і Пилип прогайнує, пробайдикує найкращі літа свої так, як і він, Микита. Ні пшениці не намолов, ні чавуну не натопив… І пішов час ні за понюшку табаки (М. Рудь)

як кіт таба́ку, зі сл. люби́ти і под., ірон.

Уживається як категоричне заперечення змісту зазначеного слова; зовсім не (любити і под.). Приклади
  • Дід знав, що смерть його за плечима, і думав своєю смертю спасти від смерті міщан. Вишневецького він ненавидів, а польську панщину любив,. .як кіт табаку (І. Нечуй-Левицький)