ПОПАДАТИ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

попа́сти / попада́ти в тон чий, кому і без додатка.

Підтримати розмову, що-небудь сказане кимсь ( перев. з вигодою для себе). Приклади
  • — В наш час, ваше превосходительство, все можливо-с… — намагаючись попасти в тон, мовив письмоводитель. — Не хочуть сини йти стопами своїх батьків. В цьому їх і трагедія-с… (В. Канівець)
  • Лише той, кого Таня назвала Левицьким, стояв у куточку, замислений, і не пробував попасти в тон іншим (П. Панч)
  • Він не любив панів, мабуть, то за то [за те], що сам не вмів в їх тон попасти (І. Франко)

влуча́ти (би́ти) / влучи́ти в [са́му] то́чку (в ціль, в [са́ме] о́ко).

Говорити, висловлювати те, що потрібне, доречне, своєчасне, відповідає конкретній ситуації. Приклади
  • попада́ти / попа́сти про́сто в о́ко. Сиплеться град гуцульських жартів, іноді неотесаних, вузлуватих, але завше влучних, що попадають просто в око (Г. Хоткевич)
  • — Підсусідки, замість бути нашими хлопами й орати нам землю,— працюють на своїх хлопських отаманів. — Правильно, — загули голоси. — Молодець, Кособудський. Влучив у саме око (З. Тулуб)
  • — Що ж, його [чай] з нарзану роблять, чи як? Бачура обернувся, наче його вкололи голкою.. Тепер Ковалів влучив у саму точку, вдарив дошкульно (М. Чабанівський)
  • Артилеристи бачили цю людину вперше. Спочатку висміювали її дикий вигляд.. Але промова припала їм до серця.— В саму точку б'є! (П. Панч)

потра́пити (попа́сти, наверну́тися і т.ін.) / потрапля́ти (попада́ти, наверта́тися і т.ін.) на о́чі.

перев. без додатка. Бути помітним, на видноті перед ким-небудь; привертати увагу, знаджувати. Приклади
  • Був у неї і собака з міді кований, і зайчик череп'яний, мережані ушка. Все те ні до чого, а вкупі воно блищить і на очі навертається, і рябіє — аж б'є (Марко Вовчок)
  • Нічого він [горобець] не тямив, ані гніздечка звити, ані зерна доброго найти,— де сяде, там і засне; що на очі навернеться, те і з'їсть (Леся Українка)
  • А Чіпка одно гуляє, з шинку до шинку сновигає, та знай тягне з господи все, що тільки на очі навернеться (Панас Мирний)
перев. док. Випадково зустрітися комусь. Приклади
  • [Сперанський] за будь-здоров вибанітував свого ординарця, який перший попався йому на очі (О. Гончар)
  • Антон Герасимович на радощах кличе до гурту кожного, хто тільки на очі потрапить (О. Гончар)
чиї, кому. З'явитися перед ким-небудь, зустрітися з кимсь. Приклади
  • Розмови з ним не шукала [Маруся], не наверталася йому на очі — хто б пізнав, що кохає його! (Марко Вовчок)
  • А дитина після пригоди з Січкарем не дуже охоче попадала батькові на очі, бо він таки нагримав на неї (М. Стельмах)
  • В казармі Яресько, як і сподівався, одразу потрапив на очі командирові загону Шляховому (О. Гончар)

попа́сти / попада́ти в живе́ мі́сце кому.

Дошкулити комусь словами або діями; вразити когось. Приклади
  • — Ага, бачиш, що мої слова попали тобі в живе місце! — кричав він [Вовкун], сміючись (І. Франко)

потрапля́ти (попада́ти і т.ін.) / потра́пити (попа́сти і т.ін.) в тон (в ритм і т.ін.) чого, який.

Діяти так, як інші, за певними правилами, канонами, стилем і т.ін. Приклади
  • Леночка розповідала, вживаючи книжних зворотів мови, вона все хотіла потрапити в газетний тон (Ю. Яновський)
  • Захар мужнів духом,.. потрапляючи в дужий ритм великої перебудови країни (Іван Ле)

підверта́тися (попада́ти, попада́тися, потрапля́ти і т.ін.) / підверну́тися (попа́сти, попа́стися, потра́пити і т.ін.) під ру́ку (в ру́ки).

тільки попади́сь (попади́ і т.ін.) під ру́ку. Уживається для вираження застереження або погрози. Приклади
  • — Ну, негіднику,— пригрозив, розтираючи око.— Попадись ти мені під руку в наступному кварталі (З газети)
Випадково опинятися поблизу, поруч кого-, чого-небудь або так, що можна було легко взяти, дістати, використати і т.ін. Приклади
  • Коли починався бій, тоді тримайся.. Біда якомусь вайлові, якщо він потрапить Багірову під руку в таку мить! (О. Гончар)
  • Ганяв [Роман Васильович] усіх, хто потрапляв під руку, як сидорових кіз (Ю. Збанацький)
  • Взяла [Софія] й собі газету, яка попалась під руку, і почала читати її (Леся Українка)
  • Він [Франко] читав усе, що попадало в руки (М. Коцюбинський)
  • Громадяни хапають де тільки під руку попадається все належне до скульптури: ескізи, бюсти і т.ін. (Леся Українка)
  • Частував [Чіпка] кожного, хто підвертався під руку (Панас Мирний)
  • Їли жадібно, їли все, що кому попадало під руку (Ю. Збанацький)

попа́стися (попа́сти і т.ін.) / попада́тися (попада́ти і т.ін.) на му́шку.

Стати об'єктом контролю, нагляду і т.ін. Приклади
  • — Я думаю, що такі, як ти, ніколи не попадаються на мушку. Що ж там у тебе, Федоре? (В. Кучер)

лови́тися (попада́ти і т.ін.) / упійма́тися (пійма́тися, попа́сти і т.ін.) на гачо́к чий, який і без означення.

Давати, дозволяти себе ошукати, обдурити ( перев. довірливо ставлячись до кого-, чого-небудь). Приклади
  • попа́стися на ву́дочку. На цю вудочку попався Красін (Ф. Бурлака)
  • Він жив удома, допомагав справжнім французам, але не вберігся, попав на гачок (Ю. Яновський)
  • Не піймався на гачок [полковник Богун], а сам винищив аж два полки (П. Панч)
  • Обережна, розумна людина не піймається на гачок пройдисвіта чи підлабузника (З газети)
  • Пані Шульжевич тільки тепер зрозуміла, що вона проговорилась, сама впіймалась на гачок (Ю. Збанацький)
  • Богдан уловлює [все].., а Хворостенко зразу ж ловиться на гачок (М. Стельмах)
  • Сташка наче ненароком натякала облюбованій нею жертві, що вона щось знає про нього. При цьому Стаха робила таку таємничу міну, що навіть серйозний хлопець ловився на цей гачок (Ірина Вільде)

попа́сти / попада́ти в нела́ску (в опа́лу).

Втратити чиюсь прихильність, відчувати недоброзичливе до себе ставлення і т.ін. Приклади
  • — У нас же так: досить один раз попасти в опалу, як ходитимеш у неблагонадійних усе життя (В. Канівець)
  • Буває, правда, що й такого масштабу працівники пападають у неласку, летять ізгори шкереберть (О. Гончар)
  • Скульптор створив погруддя деспота й попав у неласку.. Його вислали до кінця життя в безлюдні гори (Наука і культура)
  • — Але через свою прихильність до тебе [царя Сов], через свою раду я попав у неласку (І. Франко)

попа́стися (попа́сти і т.ін.) / попада́тися (попада́ти і т.ін.) в ру́ки (до рук) кому, чиї (чиїх), до кого.

Потрапити в чиєсь розпорядження, в залежність від когось (про кого-небудь). Приклади
  • [Анна:] Я знаю! ви надіялись на те,.. що ганьбою підбита, я з одчаю до рук вам попаду, як легка здобич? (Леся Українка)
Бути у когось (про що-небудь). Приклади
  • попа́сти у ві́рні ру́ки. Він накрив рукавом листівку, потягнув її до себе і шаснув рукою в кишеню. Значить, у вірні руки попала листівка, раділа Тамара (А. Хижняк)
  • У Ваші руки попалися перші мої роботи (М. Коцюбинський)
  • Наша книжка як попадеться у їх руки, то вони аж репетують та хвалять те, що найпоганше (Т. Шевченко)
Бути схопленим, спійманим кимсь, позбавленим волі і т.ін. Приклади
  • За кожного спійманого прибережні козаки діставали плату. Сотки [сотні], тисячі нещасних [втікачів] попадалися до рук козакам (М. Коцюбинський)
  • Стефко бачив, як брати попалися в руки господаря (І. Франко)
  • — А чи він би тебе пожалів, коли б ти йому тоді в руки попався? (О. Гончар)
  • Він більш за все потерпає, аби не попасти в руки своїх колишніх поплічників (І. Головченко і О. Мусієнко)
  • Заблискали їх [гайдамаків] гострії шаблюки.. І лихо тим, що в їх попались руки! (М. Костомаров)
  • Татари саме посідали в лісі полуднувати, далеко спереду поставили варту. От той парубок і попався їм у руки (Легенди та перекази)

зуб на зуб не попада́є (не потрапля́є).

Хто-небудь дуже тремтить від великого холоду або з переляку. Приклади
  • Тепер на горішніх поверхах вікна доводиться відчиняти — так спекотно, а ось на нижніх — зуб на зуб не потрапляє (З газети)
  • Дячок хвилювався. Робилось зимно і трясло: зуб на зуб не попадав (М. Хвильовий)
  • — Вовки в лісі з'явилися. Не чув? Думаєш, мені тепер не страшно на хутір іти? Зуб на зуб не попадає! (М. Стельмах)