ПОКЛАДИ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

розжо́вувати / розжува́ти і в рот (до ро́та, в ро́та) кла́сти / покла́сти (положи́ти) кому.

Дуже докладно, до найдрібніших деталей пояснювати; допомагати осмислити що-небудь. Приклади
  • розжува́ти і́стину. Як гіркувату ягідку грудневої калини, розжувавши цю істину, сядьмо, товаришу читачу, рядком, поговорімо ладком (О. Ільченко)
  • Так ото я Кириловому сину й кажу: А тоді, хлопче, бери цабе, цабе… Збоку будуть вербички. За вербами левада… Словом, хлопцеві розжував і в рота поклав. Збилося хлоп'я з дороги (О. Ковінька)
  • [Дранко:] Я ні, я зовсім не догадливий! [Кукса:] А мені розжуйте і в рот положіть, то я й тоді не догадаюсь (М. Кропивницький)
  • — Воно й так зрозуміло,— образився Сафат, якому здалося, що йому розжовують і до рота кладуть (Ю. Яновський)

покла́сти о́ко.

Виявити свою увагу, симпатії до кого-небудь. Приклади
  • Бо де ж є такий чоловік у Яблунівці, щоб на вродливу жінку, та не поклав свого ока (Є. Гуцало)
  • Та й Фанас раніше за інших.. поклав око на Бурлаївну, підбивав клинці, вторував свою стежку до грушки над балкою (М. Рудь)
Намагатися привласнити що-небудь. Приклади
  • Губернатор поклав око на чуже зерно (З газети)

кла́сти / покла́сти край чому.

Припиняти що-небудь. Приклади
  • — Так далі не можна,— вголос сказав Василь.— Треба цьому покласти край (О. Донченко)
  • Нескінченній балаканині.. кладе край командир (П. Панч)

покла́сти в се́рці (до се́рця).

Запам'ятати що-небудь. Приклади
  • Ті малі кияни, які гасають на роликових самокатах київськими вулицями, нехай замисляться і покладуть до серця імена двох своїх товаришів, яким було разом не більше, ніж півтора десятка років (Ю. Яновський)

покла́сти осно́ву чому.

Створити те, що є вихідним, початковим, основним для чого-небудь. Приклади
  • Саме І. І. Срезневський поклав основу історичному вивченню російської мови в її зв'язку з іншими слов'янськими мовами, насамперед з українською і білоруською (З журналу)

як (коли́) покладу́ть на ла́ву.

Як помре хто-небудь. Приклади
  • [Майстер:] Що ж тепер? Лежатимеш?.. [Дудар:] Га? Я лежатиму? (Підводиться). [Голос:] Мабуть, як на лаву покладуть, аж тоді… (І. Микитенко)

кла́сти (вклада́ти і т.ін.) / покла́сти (вкла́сти і т.ін.) в домови́ну (у моги́лу і т.ін.) кого.

Призводити кого-небудь до смерті. Приклади
  • пха́ти в домови́ну. Трагедія Харитини виникла на соціальному ґрунті. Ми бачимо невидиму руку Цокуля, яка пхає наймичку в домовину (Життя К.-Карого)
  • — Ти хочеш, щоб рана й тебе в гроб положила? — сердито сказав Потреба (І. Микитенко)
  • — Приятелю мій, Кондрате Іванович! Роби, що знаєш, тільки не погуби мого дитяти! не положи мене живого у яму! (Г. Квітка-Основ'яненко)
  • — Коли ти… ще покладеш мені дитя в нецьки, то я тебе в домовину вкладу! (М. Стельмах)
  • Жаль і батька, жаль і матір, І вірну дружину, Молодую, веселую, класти в домовину (Т. Шевченко)
  • Голод та холод та ще важкі хвороби безсердечно клали людей у могилу (Ю. Збанацький)

кла́сти / покла́сти зу́би на поли́цю (на ми́сник).

Голодувати. Приклади
  • зу́би на клино́к. Козу зарізав,. .м'ясо з'їмо, а тоді зуби на клинок (Р. Іваничук)
  • хоч зу́би клади́ на поли́цю. Іще раз вона спече коржі, а тоді хоч зуби клади на полицю (С. Чорнобривець)
  • Що те панське жалування: сьогодні воно сяк-так годує тебе, а завтра, схоче пан, і покладеш зуби на полицю (М. Стельмах)
  • Там [у степу], коли зародить, то возами ту пшеницю возять, але вже коли й недорід ущелепкається… отоді вже, чоловіче добрий, клади зуби на полицю (Ю. Збанацький)

і ла́пки покла́сти.

Утратити пильність, необачно довіритися кому-небудь. Приклади
  • [Василина:] Не роби так, як, буває, інші, що тільки парубок моргне їй, вона вже й лапки покладе (С. Васильченко)
  • Держав [Шовкун] тепер цілий повіт у своїх руках, заправляючи ним по своїй хіті, замість недалекого й ледачого предводительського синка. Той і лапки поклав: роби, мов, що хоч, що знаєш! (Панас Мирний)

покла́сти поча́ток.

Виявитися, стати зачинателем у чому-небудь. Приклади
  • Зводячи стіни першого добротного будинку на центральній вулиці, Свирид Карпович поклав початок у відбудові рідного села, поруйнованого фашистами (З газети)
  • Політ Юрія Гагаріна у квітні 1961 року поклав початок практичному освоєнню людиною космічного простору (З газети)

кла́сти / покла́сти життя́ (живі́т).

Гинути, вмирати, захищаючи, відстоюючи кого-, що-небудь. Приклади
  • Боярин Семен Олуєвич підніс руку з мечем, і галас ущух.— Клянуся живіт покласти за князя Данила (А. Хижняк)
  • [Ряженко:] Погиб мій близький сусіда, Гнат Чорнобривець, погибли й ваші сусіди, люди добрі. За наше всенародне життя вони своє життя поклали (І. Микитенко)
  • Грізний баритонний голос його набирав сили, — Тоді ще й про таких, як ми, згадаєте. Що життя клали (О. Гончар)

кла́сти / покла́сти го́лову (ду́шу) за кого--що і без додатка.

Гинути, вмирати в боротьбі, на війні і т.ін. Приклади
  • Я тільки прагну швидше могили. А колись… Боже… Невже минуло? Бажав покласти за других душу (П. Грабовський)
  • — Боронь Боже, затягнеться ця бійка [війна], то ще й нашим дітям доведеться класти голови…— журно мовила Уляна Григорівна (С. Добровольський)
  • Горіли ті прапорщики в пеклі війни тисячами, горіли, як солома, разом зі своїми взводами, самі не знаючи толком за віщо довелося їм покласти свої голови (О. Левада)

кла́сти / покла́сти (положи́ти, розкла́сти) на му́зику (на но́ти).

Писати музичний твір на який-небудь текст. Приклади
  • поло́жено на го́лос. Ліричні вірші Франка.. Деякі з них справді положено на голос Лисенком (М. Коцюбинський)
  • Та й купер'яни ніби вже живуть лише у пісні, що розклав на ноти Лисенко (М. Рильський)
  • Були ці пісні у пам'яті, поки пощастило стрінути пана Е. Мертке, що оце тепер положив їх на ноти (Марко Вовчок)
  • — Я, голубчику, вчений, бачиш, усякі пісні записую, на ноти, значить, кладу (М. Стельмах)
  • Дещо з своїх вражень вона пробувала навіть покласти на музику (М. Олійник)

зложи́ти (покла́сти) життя́ за кого--що і без додатка.

Загинути, борючись за кого-, що-небудь, захищаючи когось, щось. Приклади
  • [Ряженко:] За наше всенародне життя вони своє життя поклали (І. Микитенко)
  • Я непокриту голову свою схиляю низько.— Спіть, мої герої, ви полягли в кривавому бою, зложили ви життя своє недаром (І. Гончаренко)

кла́сти / покла́сти під сукно́.

Відкладати розв'язання якої-небудь справи на невизначений термін. Приклади
  • [Галушка:] Писав я вже про це в район, але там поклали під сукно в канцелярії (О. Корнійчук)

кла́сти / покла́сти на папі́р.

Писати, записувати що-небудь. Приклади
  • Ти можеш душу вилити в рядках, Жагучу мрію на папір покласти (Л. Дмитерко)
  • — Правду мовиш, кум мій нічого сам на папір не клав; але були добрі люди, що, вислухавши було його казання або співання., записували (Українські поети-романтики..)
тільки док. покла́сти на папі́р. Нанести на папір зображення чого-небудь; намалювати щось. Приклади
  • Мені хочеться покласти сю картину на папір і знов придивитись до неї ближче (Леся Українка)

відда́ти (покла́сти) / віддава́ти (поклада́ти) [свою́] ду́шу.

Щиро полюбити кого-небудь. Приклади
  • відда́ти і се́рце і ду́шу. [Маруся:] Орел, а не парубок! Раз тільки я учула його закохану розмову, і стерялась: і серце і душу йому віддала (М. Кропивницький)
  • І оддав свою душу тривожну я тобі, Лейяніта моя (В. Сосюра)
Померти. Приклади
  • А то щось їй заманулося з канави напитися. Хлепнула й тут же душу віддала (З газети)
  • Вдома, перед тим як приїхала швидка допомога, дихав батько, мов захеканий, руки похололи, очі стали порожні — от-от душу віддасть (Ю. Шовкопляс)
кому, чому. Витратити всю силу, всю енергію. Приклади
  • — Трактористи душу віддають роботі (П. Автомонов)
  • відда́ти се́рце і ду́шу. Сей змінив на домівку і шану і владу, Щоб знайти біля комина тишу й пораду. Він сім'ї своїй серце і душу оддав, Та й незчувся, як рідне за рідним сховав (Я. Щоголів)
  • Почувши про підпільну групу, Володя щиро радів, ладен був віддати організації всю душу (В. Козаченко)
за кого--що, заради кого--чого. Пожертвувати собою чи бути готовим померти заради кого-, чого-небудь. Приклади
  • Покохав Андрій Семена, як рідного брата, як батька, як неньку… Душу свою готов за нього покласти (М. Коцюбинський)
  • [Хвора:] Ніхто не має більшої любові, Як той, хто душу поклада за друзів (Леся Українка)
  • — Стережись, Василино! Колись згадаєш мої слова. Я ж тебе люблю й ладен за тебе душу оддати (І. Нечуй-Левицький)
  • Заради подруги душу ладна віддати [Надія] (Я. Баш)
  • — Жінка моя… Не думав я… ледащо… А проте — люблю її… душу свою віддав би за неї! (Панас Мирний)

ки́дати (кла́сти) / ки́нути (покла́сти) на зуб (на зу́би).

Їсти, з'їдати. Приклади
  • — От матінку маю,— скаржився Денис, мотузуючи торбу.— Де що в хазяйстві найласіше — зараз же кида собі на зуби (Григорій Тютюнник)

покла́сти на [оби́дві] лопа́тки кого.

Перемогти в дискусії, полеміці, суперечці кого-небудь. Приклади
  • Після натяку Башкуєва він просто не знав, що говорити, почуваючи, що його поклали на обидві лопатки (С. Добровольський)

кла́сти / покла́сти тру́пом кого і без додатка.

Убивати, нищити. Приклади
  • Курінний лежав тепер у снігу непорушно і здалеку гукав жандармам, підриваючи їх до атаки. Жандарми не наважувалися. Мабуть, добре розуміли, що поки добіжать, прикордонник покладе їх трупом (П. Загребельний)
  • Умить вибігло двоє других з двох ворожих таборів і обох на місці трупом поклали (Н. Кобринський)
  • Тільки воля в них міцна Десь напасти, трупом класти, Грабувати, мордувати. (І. Франко)

[і] на зуб ні́чого покла́сти кому, у кого.

Хто-небудь зовсім не має продуктів харчування. Приклади
  • Заробітчани довго мовчали. Лук'ян, худий, сірий, злий, сказав: — Ви собі дома, може, хоч який сухар маєте, а нам і на зуб нічого покласти (П. Панч)

кла́сти / покла́сти під соки́ру.

Рубати, вирубувати що-небудь. Приклади
  • Лежить він [ліс] на межі трьох сіл, і жодне з них не милує його: кладе під сокиру (М. Стельмах)

наклада́ти (кла́сти) / накла́сти (покла́сти) тавро́ (клеймо́, печа́ть, знак, відби́ток) на кого--що і без додатка.

Впливати, діяти на кого-, що-небудь, позначатися на комусь--чомусь. Приклади
  • Дитинство наклало відбиток на всю творчість О. Довженка (З журналу)
  • На вигляд їй років за тридцять. І час поклав уже своє тавро: втома в очах і ледве помітні зморшки в куточках різко окресленого рота (А. Головко)
  • Роки в тюрмах та колоніях наклали свою печать на Кесаря уже, мабуть, незмивну (З газети)
  • Все знову нагадало про себе: і холодна клуня, і вартовий за дверима, і смерть, що вже наклала свій знак на пожовтіле обличчя льотчика (Ю. Бедзик)
  • Звичайно ж, тінь десятків літ боротьби наклала своє тавро і на вдачу, і на зовнішність (Іван Ле)
  • Казенна обмеженість науки та крайній клерикалізм кладуть видиме клеймо на молодих людей (Леся Українка)

покла́сти край.

Покінчити з чимось, дійти до якого-небудь висновку; вирішити. Приклади
  • Андрій вирішив рятувати свою душу, що не знала спокою, й якось з тим Донцем покласти край (І. Багряний)

кла́сти / покла́сти го́лову [на пла́ху].

З повною відповідальністю ручатися за кого-, що-небудь, запевняючи когось, стверджувати щось. Приклади
  • При мені привезено було в Львів 8 т[исяч] рублів.. Але я голову кладу, коли Львівська типографія, котру мені показано в 1876 р., варта й 1/2 тих грошей (М. Драгоманов)
  • — Такого батальйону, як наш, ніде нема. Кладу голову на плаху, що нема… (В. Кучер)
Нести відповідальність за кого-, що-небудь. Приклади
  • — Можете тепер сказати точно: син!..— А якщо — дочка?..— Тоді… вину складете на мене.. Я вгадував, мені й голову на плаху класти (І. Рябокляч)

покла́сти ру́ку на се́рце.

Щиро, відверто. Приклади
  • Поклавши руку на серце, давайте відразу скажемо, що виступ цей мав у собі від Дмитра Череди хіба що темперамент і стрімливість у читанні (П. Загребельний)

зложи́ти (покла́сти) го́лову за що і без додатка.

Загинути в боротьбі. Приклади
  • Рідне мені все, що українське, і я готовий покласти голову за свій народ, за його звичаї (Р. Іваничук)
  • Було полковник так Лубенський Колись к Полтаві полк веде, Під земляні Полтавські вали (Де шведи голови поклали) (І. Котляревський)
  • Недарма голови зложили брати мої серед полів (І. Гончаренко)
  • Та нерівні сили були. Не один славний легінь голову за волю зложив (Легенди та перекази)

нести́ (кла́сти і т.ін.) / принести́ (покла́сти і т.ін.) що на вівта́р чого, уроч.

Жертвувати чим-небудь, самовіддано працювати в ім'я чогось. Приклади
  • У серці народнім не стихають біль і туга за синами й дочками, що поклали своє життя на вівтар Вітчизни в ім'я великої Перемоги (З газети)
  • Звання присвоєне промисловцеві Гаврошу Клумакі, який поклав так багато сил на вівтар вітчизни (С. Скляренко)
  • Сорок літ, все життя, тіло й душу свою несла.. [артистка] на вівтар того, що так безмежно любила (Остап Вишня)