ХІБА — ТЛУМАЧЕННЯ

ХІБА́

пит. Уживається як допоміжний підсилювальний засіб у питальному реченні, що виражає сумнів, здивування, недовіру тощо; невже. Приклади
  • [Виночерпець:] Немає кубка з яшми! [Xуса (грізно):] Як нема? Хіба хто вкрав? Я злодія знайду хоч під землею! (Леся Українка)
  • – Хіба завтра неділя? .. Як він забув? Завтра ж Дорині іменини. (М. Коцюбинський)
  • – Хіба ж ми за день усіх перевеземо? – засумнівався шустрий манилівець. (Григорій Тютюнник)
  • Хіба йому розум завадить. (Номис)
  • Хіба від добра кида людина рідну сторону і йде між чужі люди на їх [них] робити, їм служити?.. (Панас Мирний)
  • – Хіба це риба! Казна-що, не риба... От колись була риба... (О. Довженко)
  • – Хіба сім'ї наші – це не ті самі клітини, з яких складається наша держава, наша сила? (О. Гончар)
  • В саду, ближче до вікон, знову почувся тріск і дзвін заліза .. – Та це ж спутані коні пасуться. Чуєте, залізне путо бряжчить?.. – Хіба? (М. Стельмах)
обмеж.-виділ., перев. зі сл. що, тільки, крім, лише, вже. Уживається для виділення, обмеження чогось єдино можливого при даних обставинах (з відтінком модальності або допустовості). Приклади
  • Горбатого хіба вже могила виправить. (Номис)
  • Молоде ж було, а горде й потайне, крий Боже! Було й на улицю між дівчат не вийде, тільки хіба коло криниці, як зустріне котору, трошки постоїть. (П. Куліш)
  • Коли це алегорія – то така незрозуміла, що читач хіба у самого автора при стрічі розбереться. (М. Коцюбинський)
  • В балці було вже зовсім темно, і впізнати кого-небудь було важко, хіба що по голосу. (П. Панч)
Уживається для вираження припущення, вагання з якогось приводу. Приклади
  • “Хіба випустити хлопця прямо на вулицю, – хай іде куди знає – думалося йому. (Панас Мирний)
  • Як же за нього я маю віддячити вам? Байку хіба розкажу. (Леся Українка)
оклич., зі сл. такий. Уживається для вираження захоплення вихваляння чим-небудь. Приклади
  • – Ось і мій Костя, – вказує Бойко на одного з молодих, – теж веранду спорудив тещі хіба ж таку. (О. Гончар)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

ХІБА́

умовно-протиставний. Уживається для вираження протиставлення з умовним відтінком; якщо тільки не, якщо не. Приклади
  • Як перейде [піп] дорогу – щастя не буде, хіба одплюєшся. (Номис)
  • Про дорогу нічого й думати, хіба як окріпну трохи. (М. Коцюбинський)
  • “Киевской мысли” не присилай, хіба б який особливо цікавий №. (М. Коцюбинський)
допустово-обмежувальний. Уживається для вираження обмеження, виділення з допустовим відтінком; крім того що, не враховуючи того що, може бути тільки. Приклади
  • На землю злізла ніч... Нігде, ані шиширхне; Хіба то декуди крізь сон що-небудь пирхне. (П. Гулак-Артемовський)
  • Кругом така тиша, як у вусі: ні людина не загомонить, ні собака не гавкне... хіба тільки трісне суха дровинячка під важкими ступнями товариства. (Панас Мирний)
  • Любий дядьку! .. Я лицем і подобою, здається, мало змінилась, хіба що не така дуже біла, як була. (Леся Українка)
  • Ніхто до нього не заглядав, і він ні до кого. Хіба коли приходив Гаврило позичити молока для дітей. (Григорій Тютюнник)
протиставний, рідко. Уживається для протиставлення членів речення або речень з обмежувально-модальним відтінком; а. Приклади
  • Неволя порізнила дітей одних батьків, одних матерів; вирила між ними глибокий яр, котрого ні перейти, ні переїхати, хіба засипати... (Панас Мирний)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.