КОМЕДІЇ — ТЛУМАЧЕННЯ

КОМЕ́ДІЯ розм. КУМЕ́ДІЯ, ї, ж.

Драматичний твір з веселим, смішним або сатиричним сюжетом. Приклади
  • Я ніколи комедій не писав. (М. Коцюбинський)
  • Левицький береться навіть до драматичної форми й дав .. кілька комедій якраз із міщанського життя. (С. Єфремов)
  • Всю ніч, читаючи і перечитуючи комедію, Іван Петрович дивувався дотепності автора. (Б. Левін)
Вистава такого твору. Приклади
  • – Сьогодні ще зранку ходить за мною слідком, – розказує далі пані, – скиглить: дайте, мамо, копійку, в театр на кумедію піду. (С. Васильченко)
  • Нащо вже Зіні і тій не подобалася вистава. На початку першої дії вона стояла коло дверей ложі і з-за портьєри спостерігала “кумедію”. (Б. Антоненко-Давидович)
  • Ми комедію дивились. Ми сміялись – аж втомились! (Г. Бойко)
перен. Забавний випадок, що-небудь смішне; курйоз. Приклади
  • Ізліз мій дядько на дзвіницю Та знай гука: – Оце кумедія яка! Всі люди на землі мов ті перепелиці. (Є. Гребінка)
  • Суддя спитав четвертого чоловіка, а далі п'ятого. І ті назвали себе синами Миколи Джері .. Пан тільки витріщав очі на ту комедію і не знав, чи ті люди жартували, чи зовсім подуріли. (І. Нечуй-Левицький)
  • – Ех, і тетеря ж ти! – напався за ворітьми Варивон. – Хіба ж так з дівчатами говорять? Штурпак – штурпаком. Ти б їй якусь пісеньку проспівав, кумедію розказав, з віршиком, значить, підсипався. (М. Стельмах)
Про те, що становить жалюгідну пародію чогось. Приклади
  • Захопивши владу, Салаші і його поплічники влаштували в Буді, в королівському палаці, комедію присяги перед короною св. Стефана. (О. Гончар)
перен. Намагання викликати хибне враження; лицемірне поводження. Приклади
  • Настуся .. одразу втямила цю всю дядинину комедію. (І. Нечуй-Левицький)
  • – Буває на якім публічнім святі або вечорі хотілося б скинути личину з себе і крикнути, щоб усі почули: люди, я брешу, я комедію граю, моє життя – одна велика брехня.... (Б. Лепкий)
  • Їй спало на думку, що все це комедія, їй кажуть неправду. (О. Донченко)
  • – Ні, це мені треба вже давно поговорити з тобою серйозно, а не тобі зі мною! Аж зірвалась з місця. – Раз і назавжди! Чуєш? Раз і назавжди скінчити цю безглузду комедію. (Н. Королева)
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.