ПЕРИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
що написано пером, не вирубаєш топором
Правильніше:
що написано пером, не вигризеш і кайлом (не вивезеш волом)
Мова – не калька: словник української мови
ручка
Правильніше:
перо
Мова – не калька: словник української мови
почати писати
Правильніше:
взятися за перо
Мова – не калька: словник української мови
по правах людини
Правильніше:
з прав людини
Мова – не калька: словник української мови
перші ранні твори (праці)
Правильніше:
проба пера
Мова – не калька: словник української мови
одним розчерком пера
Правильніше:
одним помахом пера
Мова – не калька: словник української мови
не вникаючи в суть справи; не задумуючись
Правильніше:
одним розчерком пера
Мова – не калька: словник української мови
користуватися своїми правами
Правильніше:
користуватися зі своїх прав (своїми правами); використовувати свої права
Мова – не калька: словник української мови
користуватися всіма правами громадянства
Правильніше:
/громадянські права/; заживати всіх прав громадянства
Мова – не калька: словник української мови
комісія по правах людини
Правильніше:
комісія з прав людини
Мова – не калька: словник української мови
з неохотою; повільно; дуже довго
Правильніше:
збирається, як свекор пелюшки прати
Мова – не калька: словник української мови
дискваліфікувати
Правильніше:
позбавити прав
Мова – не калька: словник української мови
бійкою прав не будеш
Правильніше:
що кулак, то ще не право
Мова – не калька: словник української мови
лишити прав власності
Правильніше:
позбавити прав власності
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
гусине перо
Правильніше:
гусяче перо
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
стірати
Правильніше:
прати
Словник-антисуржик.
Член Міжнародної амністії по правах людини при ООН
Правильніше:
Член Міжнародної амністії з прав людини при ООН
Лишити прав власності
Правильніше:
Позбавити прав власності