НІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

Кома для виділення відокремлених обставин

Перевірте, чи не пропущено кому для виділення відокремлених обставин, виражених дієприслівниками.

КОМА СТАВИТЬСЯ
Для виділення обставин, виражених дієприслівниковими зворотами

Маруся, вийшовши з кімнати, засоромилась (Г. Квітка-Основ’яненко);

Почали люди серпи гострити, лаштуючись до жнив (М. Коцюбинський);

Забившись у дровітню, я плакав, коли Мальва залишала наше подвір’я (В. Земляк)

Для виділення обставин, виражених одиничними дієприслівниками, коли вони означають час, причину, умову дії (а не її спосіб)

Повечерявши, полягали спати (Панас Мирний);

Прощаючись, Багіров відкликає Ясногорську вбік (О. Гончар);

Не повіривши, Чабанчук кинувся в канцелярію (О. Донченко);

Попрацювавши, можна й відпочити.

АЛЕ:

КОМА НЕ СТАВИТЬСЯ
Якщо одиничні дієприслівники, тісно прилягаючи до дієслова-присудка (звичайно в постпозиції до нього), уживаються не у власне дієслівному значенні (що роблячи), а в значенні прислівника (у функції обставини способу дії: як) Не розмірковуючи він кинувся на допомогу; Вона сиділа замислившись (Ю. Яновський).

Читав лежачи.

Якщо дієприслівник або дієприслівниковий зворот перебувають у складі стійкого звороту (фразеологізмів, складених прийменників і сполучників тощо)

Працював не покладаючи рук.

Слухаю затамувавши подих.

Зважаючи на обставини вирішили діяти відразу.

Якщо дієприслівник або дієприслівниковий зворот уживаємо серед однорідних членів речення поряд з іншими частинами мови у функції обставин способу дії

Він діяв упевнено й ні на кого не зважаючи

Якщо дієприслівниковий зворот, утворений дієприслівником і сполучним словом який, уживаємо в складі підрядної означальної частини складнопідрядного речення

Перед мандрівниками стояли гори, перейшовши які вони зможуть вийти до моря.

Якщо перед дієприслівниковим зворотом стоїть підсилювальна частка і (й)

Вони бралися до роботи й не знаючи повністю її обсягу.

Все-таки і все таки

Все-таки, усе-таки пишеться з дефісом, коли виступає сполучником (однак) або часткою (незважаючи ні на що).

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
Маруся повеселішала, та усе таки неначе стала потроху оживати. Хоч і не зовсім Маруся повеселішала, та усе-таки неначе стала потроху оживати (Квітка-Основ'яненко).
Молодиці вернулись додому, а чоловіків усе таки нема. Молодиці вернулись додому, а чоловіків усе-таки нема (Панас Мирний).

Ні до чого і не при чому

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію не при чому на стилістично кращий варіант: ні до чого, непричетний (до цього).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ваша думка тут не при чому. Ваша думка тут ні до чого.
Але ж я тут не при чому! Але ж я непричетний до цього.

Відмагатися, відхрещуватися і віднікуватися

Замініть скальковане дієслово віднікуватися на стилістично кращий варіант: відмагатися, відхрещуватися, відкручуватися; казати “ні”.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Коли ж до нього підійшли поліцейські, то почав віднікуватися, мовляв, машина не його, в салоні просто гріється. Коли ж до нього підійшли поліцейські, то почав відхрещуватися, мовляв, машина не його, в салоні просто гріється.
Господар спочатку намагався віднікуватися й розповідав нісенітниці, але потім у всьому зізнався.  Господар спочатку намагався відкручуватися і розповідав нісенітниці, але потім у всьому зізнався.  

Жодний і ні один, ні єдиний

Для урізноманітнення мовлення замініть конструкцію ні один, ні єдиний на варіант: жоден, жодний; ніхто,  ніщо.

ТИПОВЕ ВДАЛІШЕ
Ні одного депутата немає в залі. Жодного депутата немає в залі.
Ні один з нас не обернувся на крик. Ніхто із нас не обернувся на крик.

У жодному разі і ні в якому випадку, ні в якому разі

Замініть нехарактерний для української мови вислів ні в якому випадку, ні в якому разі на стилістично кращий варіант: у жодному разі.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ні в якому випадку діти не повинні відчувати на собі всі наслідки конфлікту в Україні. У жодному разі діти не повинні відчувати на собі всі наслідки конфлікту в Україні.
Ні в якому разі не читай і не коментуй цю тему. У жодному разі не читай і не коментуй цю тему.

За жодного, за жодної, за жодних і ні за якого, ні за якої, ні за яких, ні за одного, ні за одної, ні за одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні за якого (ні за якої, ні за яких), ні за одного (ні за одної, ні за одних)  на стилістично кращий варіант: за жодного (за жодної, за жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Неможливою називається подія, яка не відбувається ні за якого повторення експерименту. Неможливою називається подія, яка не відбувається за жодного повторення експерименту.
Я не вийду заміж ні за одного з них. Я не вийду заміж за жодного з них.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні зані за… така заміна не є доречною.

Вона не хотіла заміж ні за одного, ні за іншого.

За жодний, за жодну, за жодне, за жодні і ні за який, ні за яку, ні за яке, ні за які, ні за один, ні за одну, ні за одне, ні за одні

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні за який (ні за яку, ні за яке, ні за які), ні за один (ні за одну, ні за одне, ні за одні) на стилістично кращий варіант: за жодний (за жодну, за жодне, за жодні).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Здоров'я не купиш ні за який скарб. Здоров'я не купиш за жодний скарб.
А тепер поділюся з вами рецептом тортика, бо таку смакоту в наших магазинах ні за одні гроші не купиш. А тепер поділюся з вами рецептом тортика, бо таку смакоту в наших магазинах за жодні гроші не купиш.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні зані за… така заміна не є доречною.

Я не заплачу ні за один товар, ні за інший.

За жодним, за жодною, за жодними і ні за яким, ні за якою, ні за якими, ні за одним, ні за одною, ні за одними

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні за яким (ні за якою, ні за якими), ні за одним (ні за одною, ні за одними) на стилістично кращий варіант: за жодним (за жодною, за жодними).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Виконавець не несе ніякої відповідальності ні за яким договором. Виконавець не несе ніякої відповідальності за жодним договором.
Деякі власники бондів вимагають такий відсоток, який ні за одними критеріями не може бути законним. Деякі власники бондів вимагають такий відсоток, який за жодними критеріями не може бути законним.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні зані за… така заміна не є доречною.

Нікого не було ні за одними дверима, ні за іншими.

У жодний, у жодну, у жодне, у жодні і ні в який, ні в яку, ні в яке, ні в які, ні в один, ні в одну, ні в одне, ні в одні

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні в який (ні в яку, ні в яке, ні в які), ні в один (ні в одну, ні в одне, ні в одні) на стилістично кращий варіант: у жодний (у жодну, у жодне, у жодні).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Я з тобою ні в який клуб не ходила. Я з тобою у жодний клуб не ходила.
І результат цього сумний: свята закінчуються, а ні в одні штани влізти не вдається. І результат цього сумний: свята закінчуються, а в жодні штани влізти не вдається.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні вні в… така заміна не є доречною.

Я не піду ні в один театр, ні в інший.

У жодного, у жодної, у жодних і ні в якого, ні в якої, ні в яких, ні в одного, ні в одної, ні в одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні в якого (ні в якої, ні в яких), ні в одного (ні в одної, ні в одних)  на стилістично кращий варіант: у жодного (у жодної, у жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Більше ні в якого іншого кандидата немає такої кількості ворогів. Більше в жодного іншого кандидата немає такої кількості ворогів.
Так, що точного значення немає, напевно, ні в одних правилах. Так, що точного значення немає, напевно, у жодних правилах.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні зані за… така заміна не є доречною.

Тож тепер води в кранах немає ні в одних, ні в інших.

У жодному, у жодній, у жодних і ні в якому, ні в якій, ні в яких, ні в одному, ні в одній, ні в одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні в якому (ні в якій, ні в яких), ні в одному (ні в одній, ні в одних) на стилістично кращий варіант: у жодному (у жодній, у жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ні в якому разі не перехваліть, коли дитині навчання дається легко. У жодному разі не перехваліть, коли дитині навчання дається легко.
Щось трапилося з телефоном, ні в одних навушниках не грає музика. Щось трапилося з телефоном, у жодних навушниках не грає музика.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні вні в… така заміна не є доречною.

Я не піду ні в одних штанях, ні в інших.

Із жодного, із жодної, із жодних і ні з якого, ні з якої, ні з яких, ні з одного, ні з одної, ні з одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні з якого (ні з якої, ні з яких), ні з одного (ні з одної, ні з одних)  на стилістично кращий варіант: із жодного (із жодної, із жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Чи справді Господь Бог велів вам не їсти ні з якого дерева, що в саді? Чи справді Господь Бог велів вам не їсти з жодного дерева, що в саді?
Двері в палаці розчинені навстіж і ні з одних не видно постаті з міністерства внутрішньої безпеки. Двері в палаці розчинені навстіж і з жодних не видно постаті з міністерства внутрішньої безпеки.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні зні з… така заміна не є доречною.

Ні з одного, ні з іншого вікна не видно неба.

Із жодним, із жодною, із жодними і ні з яким, ні з якою, ні з якими, ні з одним, ні з одною, ні з одними

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні з яким (ні з якою, ні з якими), ні з одним (ні з одною, ні з одними) на стилістично кращий варіант: із жодним (із жодною, із жодними).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Це чудове свято, яке неможливо порівняти ні з яким іншим. Це чудове свято, яке неможливо порівняти з жодним іншим.
Нові дані про танення льодовиків у Гімалаях не збіглися ні з одними раніше відомими оцінками. Нові дані про танення льодовиків у Гімалаях не збіглися з жодними раніше відомими оцінками.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні зні з… така заміна не є доречною.

Вона себе не ототожнила ні з одними, ні з іншими.

На жодний, на жодну, на жодне, на жодні і ні на який, ні на яку, ні на яке, ні на які, ні на один, ні на одну, ні на одне, ні на одні

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні на який (ні на яку, ні на яке, ні на які), ні на один (ні на одну, ні на одне, ні на одні) на стилістично кращий варіант: на жодний (на жодну, на жодне, на жодні).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Я з тобою ні на який концерт не ходила. Я з тобою на жодний концерт не ходила.
Без візи керівництва Федерації ми не змогли б поїхати ні на одні змагання. Без візи керівництва Федерації ми не змогли б поїхати на жодні змагання.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні нані на… така заміна не є доречною.

Але грошей не дали ні на одні, ні на інші проекти.

На жодному, на жодній, на жодних і ні на якому, ні на якій, ні на яких, ні на одному, ні на одній, ні на одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні на якому (ні на якій, ні на яких), ні на одному (ні на одній, ні на одних) на стилістично кращий варіант: на жодному (на жодній, на жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Влада країни не буде представлена на зібранні ні на якому рівні. Влада країни не буде представлена на зібранні на жодному рівні.
Місцевість, що не вказана ні на одних картах великих битв другої світової війни. Місцевість, що не вказана на жодних картах великих битв другої світової війни.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні нані на… така заміна не є доречною.

Я не був ні на одних змаганнях, ні на інших.

До жодного, до жодної, до жодних і ні до якого, ні до якої, ні до яких, ні до одного, ні до одної, ні до одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні до якого (ні до якої, ні до яких), ні до одного (ні до одної, ні до одних)  на стилістично кращий варіант: до жодного (до жодної, до жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
ФФУ включалося в ситуацію, хоча це не призвело ні до якого позитивного результату. ФФУ включалося в ситуацію, хоча це не призвело до жодного позитивного результату.
Їх не можна віднести ні до одних із близькосхідних народів. Їх не можна віднести до жодних із близькосхідних народів.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні доні до… така заміна не є доречною.

Ні до одного, ні до іншого вікна не підходь.

Про жодного, про жодний, про жодну, про жодне, про жодних, про жодні і ні про якого, ні про який, ні про яку, ні про яке, ні про яких, ні про які, ні про одного, ні про один, ні про одну, ні про одне, ні про одних, ні про одні

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні про якого (ні про який, ні про яку, ні про яке, ні про яких, ні про які), ні про одного (ні про один, ні про одну, ні про одне, ні про одних, ні про одні)  на стилістично кращий варіант: про жодного (про жодний, про жодну, про жодних, про жодні).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ні про який розпуск команди не мовиться. Про жодний розпуск команди не мовиться.
Мабуть, ні про одних бійців не створювали стільки міфів, як про гладіаторів. Мабуть, про жодних бійців не створювали стільки міфів, як про гладіаторів.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні проні про… така заміна не є доречною.

Ні про одного, ні про іншого мені не розповідай.

Від жодного, від жодної, від жодних і ні від якого, ні від якої, ні від яких, ні від одного, ні від одної, ні від одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні від якого (ні від якої, ні від яких), ні від одного (ні від одної, ні від одних)  на стилістично кращий варіант: від жодного (від жодної, від жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Не відмовляйтеся ні від якої пропозиції. Не відмовляйтеся від жодної пропозиції.
У мене такого не було ні від одних антибіотиків. У мене такого не було від жодних антибіотиків.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні відні від… така заміна не є доречною.

Ні від одного, ні від іншого я допомоги не дочекався.

Для жодного, для жодної, для жодних і ні для якого, ні для якої, ні для яких, ні для одного, ні для одної, ні для одних

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні для якого (ні для якої, ні для яких), ні для одного (ні для одної, ні для одних)  на стилістично кращий варіант: для жодного (для жодної, для жодних).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Є принципові речі, які не можуть бути предметом ні для якого компромісу. Є принципові речі, які не можуть бути предметом для жодного компромісу.
Тут будуть пости, які не підходять ні для одної категорії. Тут будуть пости, які не підходять для жодної категорії.

АЛЕ:

У парних конструкціях ні дляні для… така заміна не є доречною.

Ні для одного, ні для іншого учня завдання не виявилося важким.

Над жодним, над жодною, над жодними і ні над яким, ні над якою, ні над якими, ні над одним, ні над одною, ні над одними

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні над яким (ні над якою, ні над якими), ні над одним (ні над одною, ні над одними) на стилістично кращий варіант: над жодним (над жодною, над жодними).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ніхто зараз не працює ні над яким фільмом. Ніхто зараз не працює над жодним фільмом.
Ні над одним фільмом я стільки не ридала! Над жодним одним фільмом я стільки не ридала!

АЛЕ:

У парних конструкціях ні надні над… така заміна не є доречною.

Не вішай підкови ні над одними дверима, ні над іншими.

Під жодним, під жодною, під жодними і ні під яким, ні під якою, ні під якими, ні під одним, ні під одною, ні під одними

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію ні під яким (ні під якою, ні під якими), ні під одним (ні під одною, ні під одними) на стилістично кращий варіант: під жодним (під жодною, під жодними).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
На екран монітора не має падати світло з вікна ні під яким кутом. На екран монітора не має падати світло з вікна під жодним кутом.
Нашого власного підпису ні під одною заявою не буде! Нашого власного підпису під жодною заявою не буде!

АЛЕ:

У парних конструкціях ні підні під… така заміна не є доречною.

Не стели килимок ні під одними дверима, ні під іншими.

випадок і раз

Російські звороти в случае необходимости, ни в коем случае інколи неправильно перекладають у випадку необхідності, ні в якому випадку; треба: в разі потреби, якщо буде потреба, ні в якому разі, в жодному разі. Вислів в большинстве случаев варто передавати словами здебільшого, переважно; при случае – сполукою при нагоді; по случаю болезни – через хворобу або (залежно від контексту) у зв'язку з хворобою.
Іменник випадок означає «конкретна подія в минулому, теперішньому чи майбутньому», тимчасом як вислів у кожному (будь-якому) разі каже не стільки про подію, скільки про можливість якихось подій; слово нагода вбирає в себе поняття обставин, що спричиняють певну подію.
Щоб виразніше побачити різницю між словами випадок і раз, подамо два приклади: «У цьому надзвичайному випадку я вчинив би інакше» (бо тут мовиться про конкретну подію), але – «У такому разі я вчиню інакше» (бо конкретності події, як то було в попередньому реченні, вже не відчувається).
Зрідка трапляється, що ці лексеми виступають у фразі як синоніми, наприклад, «на випадок смерті» та «в разі смерті».
З цього випливає, що не годиться безоглядно вдаватися до іменника випадок, але водночас слід обачно послуговуватися словом раз, яке вживається також у кількісному значенні («Раз мати породила, раз і помирати» – прислів'я) та в значенні прислівника («Раз якось Остапові не спалося» – Михайло Коцюбинський) і сполучника («А раз буде своя збройна сила, то ми повинні мати й своїх командирів» – Петро Панч).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

нема ні тіні сумніву

Правильніше: нема найменшого сумніву
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

нінащо – ні на що

Нінащо, прислівник. Уживається переважно у висловах зводити, звести, сходити, зійти нінащо і т. ін. Пишеться разом. «Не то чоловік, а й худобина в такій норі швидко на нінащо зведеться» (Іван Франко), «А хіба немає слів ледачих, що годяться лише нінащо?» (Євген Гуцало). Ні на що – словосполучення, всі компоненти якого подаються окремо. Означає: 1. Ні для чого. «Більш ні на що вам сили не стає?» (Іван Франко). 2. Ні на якусь річ, подію, потребу тощо. «Хлоп'я стояло похнюплено й ні на що не реагувало» (Олесь Гончар), «Кожна полонянка старається показати себе здоровою, ні на що не скаржиться» (Антон Хижняк).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

ні в кого – в нікого

Ні – 1. Заперечна, заперечно-підсилювальна частка. « – Усте, ти нічого не чула?»«Ні... – одкашлялась. – Ні, а що?» (Степан Васильченко). «На дорозі – ні пилинки» (Михайло Коцюбинський). 2. Підсилювально-єднальний сполучник. «Він не знає ні батька, ні матері, ні брата, ні сестри» (з розмови).
Слід розрізняти не і ні в сполученнях: не один (багато) – ні один (жоден), не раз (часто) – ні разу (жодного разу).
Частка ні пишеться разом: а) із займенниками, якщо вона не відділена від дальшого займенника прийменником: ніхто, ніщо, нікого, нічого, ніякий, нічий; б) з прислівниками: нізащо, нінащо, ніяк, ніколи, ніде, нікуди, нізвідки, ніскільки, нітрохи. Пишеться окремо: а) у заперечних реченнях, коли ні вживається як сполучник чи підсилювальна частка. Я ні слова не скажу; не хоче ні їсти, ні пити; б) в деяких усталених зворотах: ні живий ні мертвий, ні риба ні м'ясо, ні се ні те, ні сяк ні так, ні вдень ні вночі, ні кола ні двора, ні пуху ні пера, ні слуху ні духу, ні сюди ні туди, ні пари з вуст, ні кроку назад; в) у займенниках, якщо за часткою ні йде прийменник: ні в кого, ні до кого, ні від кого, ні до чого, ні за що, ні з ким і т. ін. Ненормативними є вислови: в нікого, до нікого, до нічого.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Інтерес і цікавість

Слово інтерес має насамперед значення «користь, зиск»: «Фактор за малий інтерес робить усі ваші доручення» (Словник за редакцією А. Кримського); «А мені в тому ділі нема ніякого інтересу» (з живих уст). Від цього походять вислови: пильнувати свого інтересу, дбати про свій інтерес, у спільних інтересах, класові інтереси. До речі, російському вислову остаться при пиковом интересе відповідає український лишитись ні з чим.
Деякі сучасні наші письменники поширюють значеннєву функцію слова інтерес, надаючи йому поняття цікавості: «З особливим інтересом поставилися товариші до цієї розповіді» (І. Ле). Навряд чи є потреба в поширенні значення цього слова, бо український іменник цікавість, прикметник цікавий, прислівник цікаво цілком відповідають російським словам интерес, любопытство, интересный, любопытный, интересно, любопытно: «Почала я з цікавістю читати...» (Олена Пчілка); «Ти б мені розказав хоч для однієї цікавості» (І. Нечуй-Левицький); «Мене аж з'їдає цікавість: звідки мене може знати Марина?» (І. Вільде).
Прислівник цікаво, котрий звичайно стоїть у фразі з якимось іменником чи займенником у давальному відмінку (мені, тобі, йому, їй, нам, вам), має паралельну конструкцію, що складається з іменника чи займенника в називному відмінку й прикметника цікавий: «Тарасові цікаво було дізнатися, що саме зробив для старичка Щепкін» (О. Іваненко); «Цікавий я знати, хто мене прийняв би» (Леся Українка).

нє

Правильніше: ні
Словник-антисуржик.

Як ні в чому не бувало

Правильніше: Наче й не було нічого

Це йому до нічого

Правильніше: Це йому ні до чого

Ні в якому разі

Правильніше: У жодному разі

Ні одного разу

Правильніше: Жодного разу

Це місто не можна зрівняти ні з яким іншим

Правильніше: Це місто не можна порівняти з жодним іншим