НАСТАВЛЯТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
учити уму-розуму
Правильніше:
наставляти на добрий розум
Мова – не калька: словник української мови
услухатися уважно в що
Правильніше:
уважно дослухатися до чого; наставляти (нахиляти) вухо до чого
Мова – не калька: словник української мови
повчати; наставляти на розум кого-небудь
Правильніше:
уставляти клепки (клепку) кому-небудь
Мова – не калька: словник української мови
підступними діями намагатися підкорити когось
Правильніше:
наставляти тенета на когось
Мова – не калька: словник української мови
орієнтувати
Правильніше:
скеровувати; наставляти
Мова – не калька: словник української мови
наставляти на путь істинний
Правильніше:
навчати розуму; на добрий розум навчати
Мова – не калька: словник української мови
направляти на путь істини
Правильніше:
наставляти (навертати, направляти) на добрий (правильний) шлях; наставляти (навертати, направляти) на добру (правильну) дорогу
Мова – не калька: словник української мови
наводити
Правильніше:
наставляти; направляти; спрямовувати
Мова – не калька: словник української мови
мати недобрі наміри щодо кого-небудь
Правильніше:
наставляти ніж на серце
Мова – не калька: словник української мови
зраджувати свого чоловіка
Правильніше:
наставляти роги
Мова – не калька: словник української мови
зраджувати дружину (чоловіка)
Правильніше:
наставляти роги; скакати (стрибати) в гречку
Мова – не калька: словник української мови
затаювати зло на когось
Правильніше:
наставляти ніж на серце
Мова – не калька: словник української мови
тримай кишеню ширше!
Правильніше:
підставляй поли; наставляй ширше кишеню; дам, дам – коли б лише здоров зносив!; дідька лисого ; чорта з два!; не дочекаєшся; завтра з мішком; хапай в обидві жмені
Мова – не калька: словник української мови
не розраховуй на щось; не чекай чогось
Правильніше:
наставляй кишеню (обидві жмені)
Мова – не калька: словник української мови
куди кінь з копитом, туди й рак з клешнею
Правильніше:
коваль коня кує, а жаба лапу наставляє
Мова – не калька: словник української мови
дурний приклад заразний
Правильніше:
коваль коня кує, а жаба лапу наставляє; куди кінь з копитом, туди й жаба з хвостом
Мова – не калька: словник української мови