ЇХАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ї́хати

псл. jaxati (префіксальна звукова форма -ěxati) ‹*jasati, похідне від *jěti «їхати» з суфіксальними -s- в інфінітиві і -d- в формах теп. ч. (як i-ti «іти» – i-d-ǫ «іду»);
споріднене з лит. jóti «їхати», лтс. jât, «їхати верхи», дінд. yā́ti «їде, йде», yā́naḥ «шлях», ав. yāiti «їде, йде», свн. jân «безперервний ряд, лінія»;
іє. *i̯ā- «іти, їхати» є похідним від *еі- «іти»;
варіанти з ja- : jě- на початку слова (jachati : jěchati), очевидно, пояснюються змішуванням безпрефіксної і префіксальних форм подібно до jasti : sъn-ěsti (Мейе ОЯ 96; Pedersen KZ 38, 312);
р. е́хать, бр. е́хаць, др. ѣхати, п. jechać, ст. [jachać], ч. jeti, jechati, [jachati], ст. jěti, слц. jachať, вл. jěć, jěchać, нл. jěś, jěchaś, болг. я́хам, схв. јȁхати, [jȃти], слн. jáhati, стсл. аχати;
Фонетичні та словотвірні варіанти

їду
їхави́ця «їзда»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
yāiti «їде, йде» авестійська
е́хаць білоруська
я́хам болгарська
jěć верхньолужицька
jěchać верхньолужицька
yā́ti «їде, йде» давньоіндійська
yā́naḥ «шлях» давньоіндійська
ѣхати давньоруська
*i̯ā- «іти, їхати» індоєвропейська
*еі- «іти» індоєвропейська
jât латиська
jóti «їхати» литовська
jěś нижньолужицька
jěchaś нижньолужицька
jechać польська
jachać польська
jaxati (префіксальна звукова форма -ěxati) праслов’янська
*jěti «їхати» праслов’янська
*jasati праслов’янська
jachati (jachati : jěchati) праслов’янська
jěchati праслов’янська
jasti праслов’янська
sъn-ěsti праслов’янська
јȁхати сербохорватська
jȃти сербохорватська
jân «безперервний ряд, лінія» середньоверхньнімецька
jachať словацька
jáhati словенська
аχати старослов’янська
jeti чеська
jechati чеська
jachati чеська
jěti чеська
е́хать ?

іти́

псл. (j)iti (‹*ei-tei), *jьdǫ, (‹*ĭd-) із суфіксом -do- в теп. ч. (як і в псл. jadǫ: jati, jaxati, укр. ї́ду, ї́хати, bǫdǫ: byti, укр. бу́ду, бу́ти), перенесеним в деяких слов’янських мовах і в інфінітив (р. идти́, укр. [істи́]‹*ід-ти)՝, – споріднене з лит. eĩti «іти», лтс. iêt «тс.», прус. ēit «іде», лат. it «тс.» (īre «йти»), гот. iddja «йшов», гр. εσι «піде», ἵμεν «підемо», ав. aēiti «іде», дінд. éti «тс.», imáh «ідемо», тох. А В yäš «іде», ymäs «ідемо»;
р. идти́, итти́, иду́, бр. іці́, ісці́, іду́, др. ити́, иду́, п. iść, idę, ст. (j)ić, (j)ici, ч. jíti, jdu, слц. ísť, idem, вл. hić, (j)du, ил. hyś, du, полаб. ait, áidQ, болг. и́да, м. иде, схв. сти, ти, ћи, дēм, слн. нti, ídem, стсл. ити, идж;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вийстє «хід угору; подорож»
ви́йстя «вихід»
за́йда
зайде́й
за́йдений «зайшлий»
зайде́нний «сердитий, запальний»
зайде́я
ити́
іду́
ійти́
істи́
ісьти́
іти́ся
йду
йти
йти́ся
обійти́ «доглянути; забезпечити необхідним»
обійти́ся
прийде́шнє
прийде́шній
прийді́шний
прийдя́чка «приблуда»
про́йда
пройде́шній
пройдо́ха
Етимологічні відповідники

Слово Мова
aēiti «іде» авестійська
іці́ білоруська
ісці́ білоруська
іду́ білоруська
и́да болгарська
hić (j)du верхньолужицька
(j)du верхньолужицька
du верхньолужицька
iddja «йшов» готська
ει˜σι «піде» грецька
ἵμεν «підемо» грецька
éti «тс.» давньоіндійська
imáh «ідемо» давньоіндійська
ити́ давньоруська
it «тс.» (īre «йти») латинська
īre латинська
iêt «тс.» латиська
eĩti «іти» литовська
иде македонська
ait полабська
áidǫ полабська
iść польська
idę польська
(j)ić польська
(j)ici польська
(j)iti праслов’янська
*ei-tei праслов’янська
*jьdǫ праслов’янська
*ĭd- праслов’янська
jadǫ праслов’янська
jati праслов’янська
jaxati праслов’янська
bǫdǫ праслов’янська
byti праслов’янська
ēit «іде» прусська
идти́ російська
идти́ російська
итти́ російська
иду́ російська
ùсти сербохорватська
ùти сербохорватська
ùћu сербохорватська
ísť словацька
idem словацька
інti словенська
ídem словенська
ити старослов’янська
идж старослов’янська
yäš «іде» тохарська А
ymäs «ідемо» тохарська В
ї́ду українська
ї́хати українська
бу́ду українська
бу́ти українська
істи́ українська
*ід-ти українська
иду́ українська
jíti чеська
jdu чеська
üдēм ?

їд «отрута»

псл. *(j)ědъ‹ *(j)ēdъ пов’язане з (j)ěsti, (j)emь;
початкове ï, відповідне до я- в р. бр. яд, не зовсім ясне;
воно може бути результатом діалектного звуження ja ›ji у давнішій звуковій формі [яд] (пор. [чіс] час, [жі́ба] жа́ба);
але можливо, що в даному разі зберігається рефлексація давнього jě без зміни в ja, так само, як у дієслові ї́сти, їм (пор. р. [ëg] «отрута», др. ѣдъ, ч. jed, ст. jěd, вл. нл. jěd, схв. jȇd, стсл. ѣдъ, ѥдк, ѥдъ, «тс.»);
Фонетичні та словотвірні варіанти

їдови́тий «отруйний»
їдь «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
яд білоруська
jěd верхньолужицька
ѣдъ давньоруська
jěd нижньолужицька
*(j)ědъ (j)ěsti праслов’янська
*(j)ēdъ праслов’янська
яд російська
ëg російська
jȇd сербохорватська
ѣдъ старослов’янська
ѥдь старослов’янська
ѥдъ старослов’янська
яд (пор. [чіс] час, [жі́ба] жа́ба) українська
чіс українська
жі́ба українська
ї́сти українська
їм (пор. р. [ëg] «отрута», др. ѣдъ, ч. jed, ст. jěd, вл. нл. jěd, схв. jȇd, стсл. ѣдъ, ѥдк, ѥдъ, «тс.») українська
jed чеська
jěd чеська

яд «отрута»

псл. (j)ědъ/ědъ, яке або пов’язане з ěsti, ěmь «їсти, їм», продовжуючи попереднє *ēd- (отруту давали з їжею) (Mikl. EW 98; Brückner 196; Младенов 701), або є складним іменниковим утворенням з префікса *ē- «до-» і кореня *dō- «давати» (те, що додавали до їжі, питва) (Kořínek LF 57, 8–9, ZfSlPh 13, 416);
менш вірогідні інші пов’язання: з іє. *aidh- «палити» (наявним у гр. αĩϑος «спека; вогонь», дінд. édha- «дрова» і под.) (Schuster-Šewc 450–451; Pokornу 774) або з *оid- «набрякати» (гр. οĩδος «пухлина», двн. eiӡ «нарив», дісл. eitr «отрута; гнів», двн. eitar «гній») (Bern. I 271–272; Sławski I 484; Machek ESJČ 219);
р. бр. яд «отрута», др. ядъ «тс.», ѣдъ «їжа, пожива; яд, отрута», п. jad «отрута», ч. jed, ст. jěd «тс.», слц. jеd «отрута; обурення, злість», вл. jěd «отрута», нл. [jědowaty] «отруйний; клятий», болг. яд «сум, страждання; гнів, злість; (заст.) отрута», м. jaд «тс.», схв. jа̏д «отрута; гнів, злість», слн. jád «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

їд «тс.»
їдови́тий «отруйний»
їдь «тс.; сварка»
ядови́тий «тс.»
яду́чий «їдкий, задушливий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
яд «отрута» білоруська
яд «сум, страждання; гнів, злість; (заст.) отрута» болгарська
jěd «отрута» верхньолужицька
αĩϑος грецька
οĩδος грецька
eiӡ давньоверхньонімецька
eitar давньоверхньонімецька
édha- давньоіндійська
eitr давньоісландська
ядъ «тс.» давньоруська
ѣдъ «їжа, пожива; яд, отрута» давньоруська
*aidh- «палити» (наявним у гр. αĩϑος «спека; вогонь», дінд. édha- «дрова» і под.) індоєвропейська
*оid- «набрякати» (гр. οĩδος «пухлина», двн. eiӡ «нарив», дісл. eitr «отрута; гнів», двн. eitar «гній») індоєвропейська
jaд «тс.» македонська
jědowaty «отруйний; клятий» нижньолужицька
jad «отрута» польська
(j)ědъ/ědъ праслов’янська
*ēd- (отруту давали з їжею)(Mikl. EW 98; Brückner 196; Младенов 701) праслов’янська
*ē- «до-» праслов’янська
*dō- «давати» (те, що додавали до їжі, питва) праслов’янська
ěmь «їсти, їм» праслов’янська
ěsti праслов’янська
яд «отрута» російська
jа̏д «отрута; гнів, злість» сербохорватська
jеd «отрута; обурення, злість» словацька
jád «тс.» словенська
jed чеська
jěd «тс.» ?

Януа́рій

утворене на основі лат. Januārius «січень», прикметника від Jānus, (букв.) «належний Янусові, дотичний Януса», староітальського бога сонячного коловороту, ім’я якого є персоніфікованою назвою арки воріт iānus «прохід із склепінням; ворота з аркою» (пор. також iānua (жін. р.) «двері»), яке споріднене з дінд. уā́nаḥ «шлях», дірл. āth «брід», укр. ї́ду;
р. Януа́рий, (розм.) Янва́рий, Янва́рь, ст. Иануарий, бр. Януа́р, Януа́рый, п. January, ч. Januarius, слц. Januárius, болг. Януа́р, Януа́ри, Януа́рий, м. jануари «січень», jанар, jануар «тс.», схв. Jану̀āриje;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Іаннуа́рій (1627)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Януа́р білоруська
Януа́рый білоруська
Януа́р болгарська
Януа́ри болгарська
Януа́рий болгарська
уā́nаḥ «шлях» давньоіндійська
āth «брід» давньоірландська
Januārius «січень» латинська
iānus «прохід із склепінням; ворота з аркою» (пор. також iānua (жін. р.) латинська
Jānus латинська
iānua латинська
jануари «січень» македонська
jанар македонська
jануар «тс.» македонська
January польська
Януа́рий (розм.) російська
Янва́рь російська
Иануарий (ст.) російська
Янва́рий російська
Jану̀āриje сербохорватська
Januárius словацька
ї́ду українська
Januarius чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України