ШИБАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

шиба́ти «ударяти, кидати (також переносно); кидатися, метатися; бути подібним (до когось)»

семантично не обґрунтоване пов’язання з лит. paskybaĩ «поперек», лтс. šķībs «косий», н. schief «тс.» (Schuster-Šewc 1434);
менш вірогідні зіставлення з дінд. kṣipáti «кидає», kṣiprás «швидкий», ав. xšviwra-, xšōiwra- «тс.» (Mayrhofer I 289), з двн. sweifan «махати», дісл. sveipa «кидати» (Тоrр 555) або з псл. *šubati «ударяти» як наслідок контамінації псл. šibati з chybati «хитати» (Ильинский РФВ 61, 232);
до того самого індоєвропейського кореня з іншим ступенем вокалізму *skūb- зводиться псл. xybati «тс.», укр. [хиба́ти] «хитати»;
іє. *skeu̯b-;
споріднене з гот. (af)skiuban «відкидати», двн. scioban, н. schieben «рухати»;
псл. šibati «ударяти; кидати»;
р. шиба́ть «бити; кидати, стріляти», бр. шыба́ць «кидати», др. шибение «грім, громовий удар», п. [szybać] «бити, вдаряти», ч. [šibati] «хльоскати, стібати», слц. šibat’ «тс.», вл. šiba «різка», нл. šyba «тс.», болг. ши́бам «б’ю, хльоскаю, стібаю (батогом, палицею); сильно дму (про вітер); сильно йду (про дощ, сніг, град)», м. шиба «хльоскає, б’є», схв. ши̏бати «бити різками; хльоскати», слн. šíbati «бити різкою», стсл. шибати «бити батогом, стібати, хльоскати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́шибка «засувка, заслінка»
навідши́бі
нао́дшибі «окремо, осторонь»
недо́шибок «скинутий у могилу ще живим»
оши́ба́ти «охоплювати»
пере́шиб «просівання через грохот» (гірн.)
по́шиб «враження»
по́шибка «пошесть; епілепсія»
при́шиб «при-становище, затишне місце; причал»
приши́ба «дурило»
приши́бений «дурний; недоумкуватий»
приши́бе́нний «гульвіса»
про́шиб «простріл» (мед.)
ушиба́ти «ранити»
шаба́ть
шебену́ти «штрикнути»
шиб «спосіб, вид, постать»
ши́бавий «той, хто ходить туди й назад»
шиба́к «великий яструб, Accipiter gentilis L.» (орн.)
ши́ба́лка «праща, довга вірьовка з роздвоєнням посередині; гнучкий прутик»
шибани́на «ходіння взад-уперед»
шиба́т
ши́ба́тися «кидатися, метатися; товктися в хаті, бешкетувати»
шиба́ть «кидати; підкидати, трясти»
шибка́й «швидкий, рвучкий»
ши́бнем «з розмаху, з розгону»
шибну́ти «падати; потягти (когось на якийсь учинок)» (безос.)
шибсти «(чимось) відгонити Нед; (до когось) бути подібним ВеЗн»
шибу́чий «той, що б’є в ніс»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
xšviwra- авестійська
xšōiwra- «тс.» авестійська
шыба́ць «кидати» білоруська
ши́бам «б’ю, хльоскаю, стібаю (батогом, палицею); сильно дму (про вітер); сильно йду (про дощ, сніг, град)» болгарська
šiba «різка» верхньолужицька
(af)skiuban «відкидати» готська
sweifan «махати» давньоверхньонімецька
scioban давньоверхньонімецька
kṣipáti «кидає» давньоіндійська
kṣiprás «швидкий» давньоіндійська
sveipa «кидати» давньоісландська
шибение «грім, громовий удар» давньоруська
*skūb- індоєвропейська
*skeu̯b- індоєвропейська
šķībs «косий» латиська
paskybaĩ «поперек» литовська
шиба «хльоскає, б’є» македонська
šyba «тс.» нижньолужицька
schief «тс.» німецька
schieben «рухати» німецька
szybać «бити, вдаряти» польська
*šubati «ударяти» праслов’янська
šibati «хитати» праслов’янська
chybati праслов’янська
xybati «тс.» праслов’янська
šibati «ударяти; кидати» праслов’янська
ши̏бати «бити різками; хльоскати» сербохорватська
šibat' «тс.» словацька
šíbati «бити різкою» словенська
шибати «бити батогом, стібати, хльоскати» старослов’янська
хиба́ти «хитати» українська
šibati «хльоскати, стібати» чеська
шиба́ть «бити; кидати, стріляти» ?

заши́банець «ератичний валун» (геол.)

похідне від ши́ба́ти «кидати»;
мотивація назви неясна;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ши́ба́ти «кидати» ?

на́шибка «падуча, епілепсія Ж; болячка О»

похідне утворення від [нашиба́ти] «схоплювати, нападати» Ж (пор. р. [нашиба́ть] «находити, нападати тимчасово (про хворобу, припадок, божевілля)»), префіксального утворення від шиба́ти;
пор. гр. ἐπιληψία «епілепсія» від ἐπιλαμβάνω «схоплюю»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

наши́боватий «примхливий, божевільний, шалений»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ἐπιληψία «епілепсія» грецька
нашиба́ти «схоплювати, нападати» ?
шиба́ти ?
ἐπιληψία «епілепсія» ?
ἐπιλαμβάνω «схоплюю» ?

шаба́й «постачальник, баришник»

р. шиба́й є похідним від шиба́ть «кидати, бити», пор., зокрема, у виразі зашиба́ть (больши́е) де́ньги «(несхвально) заробляти (великі) гроші» або від ши́бкий «швидкий», споріднених з укр. [шиба́ти] «кидати, вдаряти»;
р. шаба́й виникло з початкового шиба́й через асиміляцію голосних, пов’язану з деетимологізацією слова;
запозичення з російської мови;
р. [шаба́й] «розсильний (при суді); скупник, купець», [шиба́й] «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шиба́ть «кидати, бити» російська
зашиба́ть (больши́е) де́ньги «(несхвально) заробляти (великі) гроші» (больши́е) російська
ши́бкий «швидкий» російська
шаба́й російська
шаба́й «розсильний (при суді); скупник, купець» російська
шиба́й «тс.» російська
шиба́ти «кидати, вдаряти» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України