ПОМИНАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

помина́ти «шанобливо називати; справляти поминки; (заст.) пригадувати»

псл. pomьněti «пам’ятати», pominati «згадувати», похідне від mьněti, mьniti «думати»;
р. по́мнить, помина́ть, бр. по́мніць, паміна́ць, др. помьнити «думати, пам’ятати», поминати «згадувати, пам’ятати, нагадувати», п. pomnieć «пам’ятати», wspominać «згадувати», ч. pomněti (pomniti), vzpomínati, вл. pomnić, pominać, нл. pomnieś, pominaś, болг. по́мня, помена́вам, м. помни, (с)поменува, схв. по́мнити (заст.) «пам’ятати; уважно слухати», по̀меновати «згадувати», слн. pómniti, spomínjati se, стсл. помьнѣти, поминати;
Фонетичні та словотвірні варіанти

випомина́ти «нагадувати; дорікати»
вспом'янути (заст.)
вспо́мин (заст.)
вспомина́ти
вспо́минка
допімну́тися
допомина́тися «домагатися»
запімну́ти «забути»
запо́внить
заповня́ть «тс.»
запо́мнить
запомня́ть
напо́мин «нагадування»
напомина́ти «нагадувати»
невпомку «невпам’ятку»
по́внити «пам’ятати»
пом'я́ни́к «поминальник, список імен померлих»
пом'янник «тс.»
пом'яну́ти
поменни́к «пам’ятник»
по́мин «поминки» (заст.)
помина́льний
помина́льник «книжечка із списком імен для поминання; учасник поминок»
помина́льниця «поминальна книжка»
по́мини
по́минки
поми́нник «поминальник»
по́минок «згадка»
по́мка «пам’ять»
по́мки «пам’ятно»
спімну́ти «згадати»
спом'яну́ти
спо́ми́н
споми́на «спомин»
спомина́ти
спо́минка «спогад»
спо́минок
спо́мка «тс.»
упімну́ти
упомина́ти «нагадувати, застерігати; умовляти»
упоми́нок «нагадування»
упо́мки «впам’ятку»
упо́мку «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
по́мніць білоруська
паміна́ць білоруська
по́мня болгарська
помена́вам болгарська
pomnić верхньолужицька
pominać верхньолужицька
помьнити «думати, пам’ятати» давньоруська
поминати «згадувати, пам’ятати, нагадувати» давньоруська
помни (с)поменува македонська
(с)поменува македонська
(с)поменува македонська
(с)поменува македонська
pomnieś нижньолужицька
pominaś нижньолужицька
pomnieć «пам’ятати»«згадувати» польська
wspominać «пам’ятати»«згадувати» польська
pomьněti «пам’ятати» праслов’янська
pominati «згадувати» праслов’янська
mьniti «думати» праслов’янська
по́мнить російська
помина́ть російська
по́мнити «пам’ятати; уважно слухати» (заст.) сербохорватська
по̀меновати «згадувати» сербохорватська
pómniti словенська
spomínjati se словенська
помьнѣти старослов’янська
поминати старослов’янська
pomněti (pomniti), vzpomínati чеська
vzpomínati чеська
vzpomínati чеська
vzpomínati чеська
vzpomínati чеська

заповня́ти «забувати»

фонетично видозмінене запозичення з польської мови;
п. zapomnieć «забути» утворилось від pomnieć «пам’ятати», спорідненого з р. по́мнить, укр. помина́ти (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

запомня́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zapomnieć «забути» польська
pomnieć «пам’ятати» польська
по́мнить російська
помина́ти українська

пома́на «вид поминальної паски з хрестом; вид круглого калача без отвору, на який можна накладати різні ласощі і прикраси (вживається для подарунків, переважно зв’язаних з релігійними обрядами) Ме; подарунок після смерті Нед; пам’ятка, згадка Шух; спомин про померлих, поминки Нед»

запозичення з молдавської і румунської мов;
молд. пома́нэ «поминальні дарунки», рум. pománă «поминки» походять від цсл. помѣнъ «спомин, поминання», пов’язаного з помѣнѫти «пом’янути», поминати «поминати»;
п. [pomana] «дарунки, що їх роздають родичі небіжчика»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пома́нэ «поминальні дарунки» молдавська
pomana «дарунки, що їх роздають родичі небіжчика» польська
pománă «поминки» румунська
помѣнъ «спомин, поминання» церковнослов’янська
помѣнѫти «пом’янути» церковнослов’янська
поминати «поминати» церковнослов’янська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України