НЕМА — ЕТИМОЛОГІЯ

нема́є

результат злиття виразу не ма́є, що складається із заперечної частки не і 3-ї ос. одн. дієслова ма́ти;
р. [нема́], бр. няма́, п. niema, [nima, niama], болг. ня́ма, м. нема, схв. не́ма;
Фонетичні та словотвірні варіанти

нема
нема́нє «відсутність»
нема́ть «нема»
німа «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
няма́ білоруська
ня́ма болгарська
нема македонська
niema польська
nima польська
niama польська
нема́ російська
не́ма сербохорватська
не українська
ма́є українська
не українська

нимаві́дь «неймовірно, страх, диво»

складне утворення з нема́ і незафіксованого *відь «знання»;
пор. [ві́да] «звістка, повідомлення», др. вѣдь «знання, знаття», безъ вѣди «без числа, без міри»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
вѣдь «знання, знаття» давньоруська
безъ вѣди «без числа, без міри» давньоруська
нема́ «знання» українська
*відь українська
ві́да «звістка, повідомлення» українська

ма «немає»

результат скорочення слова нема́ (нема́є) в дитячій мові;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нема́ (нема́є) українська
нема́є українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України