БОРТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

борт «бік корабля, стінки кузова, майданчика, посуду; край одягу»

запозичено через російське посередництво з голландської мови і через польське посередництво з німецької;
гол. boord «борт корабля», н. Bord «тс.», Bórte «обшивка, край» споріднені з псл. *borzda, *borna, укр. борозна́, борона́;
р. бр. борт, п. bort, burta «борт корабля, берег каналу», ч. bort, слц. bort, bord, болг. борт, борд, схв. борд;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бортни́ця «товста широка (і довга) дошка»
бортови́й
отбортну́тись «відсахнутись, відійти»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борт білоруська
борт болгарська
boord «борт корабля» голландська
Bord «тс.» німецька
bort «борт корабля, берег каналу» польська
burta «борт корабля, берег каналу» польська
*borzda праслов’янська
борд сербохорватська
bort словацька
bord словацька
борозна́ українська
борд українська
bort чеська
Bórte «обшивка, край» ?
*borna ?
борона́ ?
борт ?

борть «вулик у дереві, [дупло Тези V сл. конф.]»

Фонетичні та словотвірні варіанти

борт «тс.; паз, жолоб»
бо́рта «трухляве всередині дерево»
бортло́ «тс.»
бо́ртник
бо́ртництво
бо́ртниця «видовбаний кусок, обрубок дерева»
бо́ртніца «дупло для бджіл, видовбане в пеньку сосни»
бортня́к «ведмідь»«бортник»«місце для зберігання меду»«трухлявий всередині»«робити паз, видовбувати»«тс.»«дупло, в якому живуть бджоли»«тс.»«тс.; вулик»«видовбана в дереві або в стіні діра для приваблювання роя»«проріз, щілина»«губа, уста»«тс.»«жереб»«ворожити»«дірка»«тс.»«свердлити»«дірка, дупло, щілина»«розколина, ущелина»«свердлити»«ударяти, колоти, різати, терти» (бортяни́к\ , [бортяни́ця] Я, борта́вий , бо́ртний, бортяни́й, [борmúmu] Ж, [буртува́ти] , бортникува́ти: -- р. борть, бр. борць, [бо́рці́на], др. бърть, борть, п. barć , ч. заст. brt, brt’ , слц. brť , полаб. bártcė »невеликі лісові вулики», м. бртва ; -- псл. *bъ$rtъ з вихідним значенням ; -- пов’язують з болг. бъ́рна , лит. burnà , bùrtas , bùrti , алб. brimë , лат. forāmen , forāre , рум. bórtă , дірл. berna , двн. boron ; все це похідні від іє. *bher- , як і псл. *borti, *borna, укр. боро́ти, борона́.-- Дзендзелівський УЗЛП 22 -- 24; Критенко Вступ 538; Флин Образ. яз. 212; Шанский ЭСРЯ І 2, 173;Фасмер І 198; Преобр. І 38; Горяев 11; Brückner 15--16; Sławski І 28; Machek ESJČ 69; Holub-- Kop. 78; ЭССЯ 3, 132--133; Sł. prasł. I 423; Sadn.--Aitz. VWb. I 412--413; Bern. I 109; Эндзелин ЖМНП 1910, липень, 200; Mühl.-- Endz. I 354; Потебня ЖСт 1891/3, 119--120; Меringer IF 16, 160; Meillet Études 279--280; Pokorny 133--135.-- Пор. боро́ти. ;--

боре́ць «воронка»

очевидно, пов’язані між собою слова, які можуть бути зведені до того самого кореня іє. *bher-/ bhor- «бити, колоти», що й двн. borōn «свердлити», лат. forāre «тс.», foramen «дірка», рум. bórtă «тс.; дупло, щілина», дірл. berna «розколина, ущелина», псл. bъrtь «борть», укр. борть (з іншою огласовкою);
Фонетичні та словотвірні варіанти

боро́ло «ущелина в скелі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
borōn «свердлити» давньоверхньонімецька
berna «розколина, ущелина» давньоірландська
*bher-/ bhor- «бити, колоти» індоєвропейська
forāre «тс.» латинська
b «борть» праслов’янська
bórtă «тс.; дупло, щілина» румунська
борть (з іншою огласовкою) українська
foramen «дірка» ?

бортак «йолоп, телепень»

очевидно, пов’язані з [бо́рта] «трухляве всередині дерево», [бо́ртниця] «обрубок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борту́ля «дурна жінка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бо́рта «трухляве всередині дерево» ?
бо́ртниця «обрубок» ?

борті́ти «рити, штовхати, накидати»

пов’язання з борт «бік корабля» та ін. (Sadn.– Aitz. VWb. I 418) недостатньо обґрунтоване;
очевидно, похідні утворення від того самого кореня, що й борть «дупло, вулик у дереві», [борт] «тс.; паз, жолоб»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борти́ця «кріт»
бурти́ти «свердлити, буравити»
буртува́ти «рити»
наборчувати «рити (купами)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борт «бік корабля» ?
борть «дупло, вулик у дереві» ?
борт «тс.; паз, жолоб» ?

бур «інструмент для буріння невеликих свердловин»

нвн. Bóhrer «свердло», гол. boor, шв. borr «тс.» споріднені з свн. born «свердлити», двн. днн. borōn, дангл. borian, дісл. bora «тс.», гр. φάρω «колю, розколюю», φαρόω «орю», лат. forāre «свердлити», сірл. bern «розколина, ущелина», вірм. beran, лит. burnà «розкриття, отвір, проліт; рот», алб. brimë «дірка, отвір; пролом», дінд. bhṛṇati «поранити, пошкодити», псл. *borti «бороти», можливо, також укр. [боре́ць] «воронка», борть;
запозичення з німецької або голландської мови;
р. бр. бур, р. бури́ть, нл. bur;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бурильник
бурити
бурін «свердло для металу»
бурка «висвердлюваний у гірській породі отвір для наповнювання вибухівкою»
буровий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
brimë «дірка, отвір; пролом» албанська
бур білоруська
beran вірменська
boor голландська
φάρω «колю, розколюю» грецька
borian давньоанглійська
borōn давньоверхньонімецька
bhṛṇati «поранити, пошкодити» давньоіндійська
bora «тс.» давньоісландська
borōn давньонижньонімецька
forāre «свердлити» латинська
burnà «розкриття, отвір, проліт; рот» литовська
bur нижньолужицька
Bóhrer «свердло» нововерхньонімецька
*borti «бороти» праслов’янська
бур російська
бури́ть російська
born «свердлити» середньоверхньнімецька
bern «розколина, ущелина» середньоірландська
боре́ць «воронка» українська
borr «тс.» шведська
φαρόω «орю» ?
борть ?

бурт «насип, бугор, купа; [вогнище Пі; борт Ж; огорожа, край Пі; паз, жолобок у стовпах; чан на салотопні, який складається з великого залізного казана внизу і дерев’яних клепок угорі, обтягнених залізними обручами Я]»

запозичено через польську мову з німецької;
н. Bord «борт, край; карниз; (книжкова) полиця» і Borte «кайма, край, обшивка, тасьма» є тими самими формами, від яких походить і укр. борт «край; обшивка на одязі»;
значення «насип, купа» розвинулись на основі значення «бік насипу»;
р. бурт «насип», бр. [бypm] «велика купа картоплі продовгуватої форми», п. burt, burta «бік насипу; край»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́рта «насип, бугор, купа; край, борт (у грі)»
бурти «земляні насипи» (XVIII ст.)
буртница «дошка на три цалі» (XVIII ст.)
бу́ртниця «огорожа навколо жорнів у млині»
буртува́ти «складати в бурти; насипати бурти»
бу́рхвиця «дошка над мучником у млині, в якій укріплено лоточок»
забу́ртати «зарити»
забурти́ти «забити, засипати, заліпити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бypm «велика купа картоплі продовгуватої форми» білоруська
Bord «борт, край; карниз; (книжкова) полиця» німецька
burt «бік насипу; край» польська
burta «бік насипу; край» польська
борт «край; обшивка на одязі» українська
Borte «кайма, край, обшивка, тасьма» ?
значення «насип, купа» ?
значення «бік насипу» ?
бурт «насип» ?

бурті́ль «згорток, сувій»

неясне;
можливо, пов’язане з [бо́рта] «трухляве всередині дерево», [бортло́] «тс.» (таке дерево могло використовуватись як шпулька, цівка для намотування);
пор. бр. [буртэль] «чурбан», [бурцалёк] «тс.», п. burty] «дерево, придатне на балки для обшивки кораблів»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
буртэль «чурбан» білоруська
burty «дерево, придатне на балки для обшивки кораблів» польська
бо́рта «трухляве всередині дерево» ?
бортло́ «тс.» (таке дерево могло використовуватись як шпулька, цівка для намотування) ?
буртэль «чурбан» ?
бурцалёк «тс.» ?

шубо́ртати «ритися, копатися, порпатися; шукати»

експресивне утворення, споріднене з [борті́ти] «рити, штовхати», борть «вулик у дереві, дупло»;
щодо шу- пор. бо́вта́ти i шубо́встати, пла́ття і шу́плаття;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борті́ти «рити, штовхати» українська
борть «вулик у дереві, дупло» українська
бо́вта́ти українська
пла́ття українська
шу́плаття українська
шубо́встати українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України