05/26/2023 5:09
Наголос у цьому слові на У, бо воно тюркського походження (джерела: Авраменко, Пономарев).
05/26/2023 5:09
Наголос у цьому слові на У, бо воно тюркського походження (джерела: Авраменко, Пономарев).
11/21/2022 7:06
Варто видалити мітку "скрипниківка", оскільки таке написання є єдине правильне згідно з чинною редакцією правопису української мови (2019 р.). Написання "проект" є грубою помилкою.
10/20/2022 21:18
Та то ліпше вже московія називати.
10/01/2022 10:44
Аналогічно зі словом "різноможливий": який може мати різну сутність, отримувати різну інтерпретацію, може виступати у різних можливих варіантах. Який може відбутися чи здійснитися по-різному. Приклад уживанння: Враховуючи різноможливі варіанти протікання описаних вище динамічних процесів, нами використовувалися на початковому етапі досліджень п'ять типів апроксимаційних моделей графіків експоненційної залежності. Джерело: О.В. Пушкарьов, В.М. Приймаченко, із наук. статті "Оцінка кінетики ізотопно-обмінних реакцій в глинистих мінералах. (Збірник наукових праць Інституту геохімії навколишнього середовища, випуск 18, НАНУ)
11/12/2021 20:21
Слово пощначено скрипниківкою... от тільки харківський правопис не передбачав слів на И.
10/31/2021 17:32
У родовому відмінку: безвісти або безвісті (за редакцією укр. правопису 2019 року).
10/27/2021 16:15
Ортографічна помилка у тлумаченні: "...яка нападАє вночі..."
08/15/2021 10:05
Приклад уживання: "Мигтить ув очу, мов проміння" (Ганна Барвінок)
03/23/2021 9:23
Інші приклади вживання слова наркоза: 2) Для неї їжа, мов наркоза. – Володимир Шаян "Віра предків наших", 1970; 3) Тут у цьому поламаному містечку діяла наркоза чужоземного нещастя, небувалої навали небувалих чужинців. – Улас Самчук "На коні вороному", 1974; 4) Хатнє тепло діє, мов наркоза. – Роман Колісник "Останній постріл. Доля одного вояка", 1989; 5) Треба оперувати, витягнути із живота відламок — а нема ні наркози, ні хірургічних приладь. – Юрій Горліс-Горський "Холодний Яр", 1935.
03/23/2021 9:05
Інші приклади вживання слова гіпноза: 2) Гіпноза терору була така всесильна, що поет, не роздягаючись ночами в чеканні арешту, і думати не посмів про зміну цього накинутого йому амплюа. – Євген Сверстюк "Блудні сини України", 1993. 3) Але система, але гіпноза діяли. – Юрій Шевельов "Я, мені, мене... (і довкруги)", 1987. 4) Гіпноза чи чари? — Ні це, ні те. Попробуйте любити дітвору, і крику не буде. – Уляна Кравченко "Спогади учительки", 1887. 5) Гіпноза землі на людську душу досягнула в нас нечуваної сили – так, що треба говорити про підданство українця землі, що під її неписаними законами й наказами стелиться шлях його життя. – Юліян Вассиян, "Степовий сфінкс", 1936.
03/12/2021 11:23
Етимологія слова "ій": псл. і, очевидно, з іє. *еі, що являє собою давню форму місц. в. одн. вказівного займенника з ларингальним приголосним у корені *’е-/’о-; споріднене з гр. εἰ «якщо», гот. еі «і, щоб, нехай», можливо, також із лит. ir «і», лтс. іr «тс.», прус. ir «і, також» (Эндзелин СБЭ 136); виведення з іє. аблативу *ed i порівнювання з лит. ст. e «і, але» (Zubatý IF 4, 470–472), як і пов’язання з лит. jeĩ «якщо» (Brückner 189), непереконливе; р. др. болг. м. схв. и, бр. і, п. ч. слц. нл. слн. і, вл. i-nu, стсл. и.
02/23/2021 15:54
слово-замінник: залученість.
Відповідно до багатьох словників укр. мови все, що стосується наукового ступеня МАГІСТР, його отримання наголошується лише як магістЕрський. Наголос ставиться як і у слові міністЕрський. А те, що стосується людини-магістра – магІстерський (напр., магІстерська ручка = ручка магістра).
12/19/2020 10:33
Зустрічається в літературі і варіант слова – капельмайстер.
11/28/2020 9:22
У словнику "Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)" тлумачення цього слова таке: 1. Те саме, що дримба, варган; 2. Орган (вирган).
11/28/2020 8:54
Заувага (до слова зара' з вище згаданого словника). Чинний правопис регламентує написання апострофа на позначення роздільности вимови я, ю, є, ї та попереднього твердого приголосного, а також після частки д та ірландської частки о з власними іменами. Водночас апострофом часто позначають усічення слова в розмовній і поетичній мові (така норма є в Проєкті Українського правопису): зара’ (зараз), ма’ (мамо), мо’ (може), одне ’дного (одне одного), ка’е (каже) тощо. Особливо це доречно задля уникнення омонімії: тре (форма від терти) і тре (усічення від треба), ба (усічення від бабо) і ба (вигук на вираження здивування) тощо. Рекомендуємо вживати апостроф в усічених формах слів, що належать до невідмінюваних частин мови, а також в усічених формах слів у непрямих відмінках, що належать до відмінюваних частин мови.
11/28/2020 8:53
Джерело слова " зара' " – Тлумачно-стилістичний словник української мови 2013— ( https://r2u.org.ua/s?w=%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B0&scope=all&dicts=all&highlight=on )
11/28/2020 8:51
Приклади вживання слова зара (зара'): 1. Люди, не бійтеся! От бачте — я не боюся! Зара відберу в нього автомата. Ідіть за мною! Зара він буде в моїх руках. (Юрій Винничук, «Вікна застиглого часу»). 2. Ни було де змолоти! Так як зара’ в самої в мене три сорти муки. А то, Боже, грабнеш там, і ше й не давали. (Юрій Мицик, «Український голокост 1932–1933 рр.: Свідчення тих, хто вижив», т. 6). 3. На городі квітне кріп, // у відрі кипить окріп // І ніхто із нас не кпить, // хоч вода і не кипить. // Як не зара’, то коли ж // покуштуємо куліш? (Віть Вітько, «Куліш»)