ЖАЛИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

дженга́лити «кусати» (про комарів)

власне українське експресивне утворення на основі слів [джи́гати] «кусати» (про комах), жа́лити та, можливо, [дже́нчик] «ґедзь» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
джи́гати «кусати» (про комах) ?
жа́лити ?
дже́нчик «ґедзь» ?

жали́ва «кропива, Urtica urens L., Urtica dioica L.» (бот.)

похідне утворення від жали́ти;
назва рослини зумовлена її жалючістю;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жалку́шка «Urtica urens»
жаля́чка «тс.»
піджали́вник «байстрюк»
пожаливник «кропив’янка, Sylvia» (орн.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жали́ти українська

жа́ло́

псл. *žędlo‹*geldlo (внаслідок розподібнення);
існує також думка (Zubatý St. a čl. І 2, 129; Būga RR 495; Trautmann 86) про етимологічну спорідненість жа́ло з жа́ти, жну;
іє. *guel- «колоти, жалити»;
споріднене з лит. gélti «жалити», geluonìs «жало», лтс. dzel «жалити», прус. gallan «смерть», двн. quelan «страждання; страждати», нвн. Qual «мука», дірл. at bail «умирає», дангл. cwelan «умирати», гр. βέλος «стріла», δέλλιϑες «оси»;
р. жа́ло, бр. джа́ла, [жа́ла], др. жало, п. żądło, каш. [žangło], слц. žiało, полаб. zǫdlü, болг. же́ло, жи́ло, м. жило, схв. жȁлац, жȁока, слн. žêlo, стсл. жѧло;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жавкий
жали́ти
жа́лиця «жигалка, Stomoxys» (ент.)
жалки́й
жалли́вий
жальце́ «вістря голки»
жалю́чий
желава́ «гадюче жало»
жило
Етимологічні відповідники

Слово Мова
джа́ла білоруська
жа́ла білоруська
же́ло болгарська
жи́ло болгарська
βέλος «стріла» грецька
δέλλιϑες «оси» грецька
cwelan «умирати» давньоанглійська
quelan «страждання; страждати» давньоверхньонімецька
at bail «умирає» давньоірландська
жало давньоруська
žangło кашубський
dzeȇt «жалити» латиська
gélti «жалити» литовська
geluonìs «жало» литовська
жило македонська
Qual «мука» нововерхньонімецька
zǫdlü полабська
żądło польська
*žędlo (внаслідок розподібнення) праслов’янська
*geldlo праслов’янська
gallan «смерть» прусська
жа́ло російська
жȁлац сербохорватська
жȁока сербохорватська
žiało словацька
žêlo словенська
жѧло старослов’янська
жа́ло українська
жа́ти українська
жну українська
*g<SUP>u̯</SUP>el- «колоти, жалити» ?

жару́ха «кропива, Urtica L.» (бот.)

похідне утворення від жар, жа́рити як результат семантичного зближення цих слів з жали́ти, жа́ло́;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жар українська
жа́рити українська
жали́ти українська
жа́ло́ українська

по́жаль (зоол.)(у сполученні [зе́лений п.] «фізалія, Physalia»)

префіксальне утворення від жали́ти;
назва зумовлена тим, що ця безхребетна морська тварина має кропивні клітини, які, виділяючи сильну отруту, викликають опіки у людини (W. Eigener. Enzyklopädie der Tiere І (1971), 29);
пор. [жали́ва] «кропива»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жали́ти українська
жали́ва «кропива» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України