ШОВКОВІ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
у борга́х, перев. зі сл. бу́ти і под.
Винний багато грошей кому-небудь.
Приклади
- — Поміщики, думаєте, не сидять у боргах? (М. Стельмах)
- у борга́х як у шовка́х. Був [колгосп мільйонером]. Та загули ті мільйони. Тепер у боргах як у шовках (З газети)
як (мов, нена́че і т.ін.) шо́вком ши́є (гапту́є), зі сл. бреха́ти і под.
Дуже вправно, тонко, вміло.
Приклади
- Та вже й вміє [кума] балакати! Бреше тобі неначе шовком гаптує (І. Нечуй-Левицький)
- Знав я і таких, що в живії очі тобі бреше як шовком шиє — хоч би моргнув, вражий син! (Марко Вовчок)
як (мов, ні́би і т.ін.) шовко́вий.
Дуже покірний, слухняний.
Приклади
- — Я їх візьму в руки. Будуть вони у мене як шовкові! — похвалявся Сава Йосипович (П. Автомонов)
- [Недоросток:] Підождіть трохи, буде вона [жінка] в мене як шовкова: й говоритиме, співатиме, ще й танцювати буде! (С. Васильченко)