ПІСНЯ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
лебеди́на пі́сня; лебеди́ний спі́в чия, чий, кого.
Останній ( перев. найзначніший) твір, вияв таланту або здібностей, діяльності і т.ін. кого-небудь.
Приклади
- [Світловидов:] Я всю душу вклав у цей проект!.. Він мені навіть уві сні ввижається: чи тому, що старість, чи, може, це вже моя лебедина пісня?.. (Я. Баш)
стара́ пі́сня.
Що-небудь давно всім відоме.
Приклади
- — Весь зал раптом завирував: — Годі! Чули! Геть! — неслося з усіх кінців.— Старі пісні! (О. Гончар)
до́вга пі́сня.
Те, що вимагає багато часу для завершення, здійснення, розповіді і т.ін.
Приклади
- Луки на Потоках. Тема для дисертації. Коли він напише її, коли захистить. Кандидатський мінімум, аспірантура… Довга, дуже довга пісня! (М. Рудь)
- — Ага, що це у вас тут з Ганною скоїлося? — дивлячись на сестру, запитав Данько. — Довга пісня,— жваво заговорила Вутанька (О. Гончар)
проспі́вана (доспі́вана, скі́нчена) пі́сенька (рідше пі́сня) чия.
Настав кінець кому-, чому-небудь, чиясь діяльність завершилася.
Приклади
- Очі [Симона та Оксани] наповнилися, радістю, жалем і смутою: їхня пісня вже проспівана, і ніколи ніхто з них вже не розкуйовдить одне одному зачіску так, як це зробили Левко і Еля (М. Рудь)
- Отаман нахмурив брови..— Зануримося в глухі кутки, а повесні, як сніг на голову…— Ні, пане отаман, наша пісенька вже доспівана! (П. Панч)
- — Ну,.. Корнію, проспівана твоя пісенька. Хоч би вже смерть, та не така паскудна (Ю. Збанацький)
Лебедина пісня.
Вислів зустрічається в одній з байок Езопа (VI ст. до н. е.) і ґрунтується на повір'ї, начебто лебеді співають перед смертю. А. Брем у «Житті тварин» свідчить, що лебідь перед смертю дуже мелодійно зітхає і «голос його нагадує приємний звук срібного дзвону». Це могло послужити основою для появи цитованого вислову.
В сучасній мові вживається у значенні: останній прояв таланту, останній вчинок у житті. Приклади
В сучасній мові вживається у значенні: останній прояв таланту, останній вчинок у житті. Приклади
- «Поема про море» — гірко це сказати — лебедина пісня Олександра Довженка. (М. Рильський, Олександр Довженко)
- Ще в океан, ще хоч один рейс, навіть якщо він і буде твоєю лебединою піснею!.. (О. Гончар, Тронка)
-
Хто не боровся з лихою годиною,
Щастя не знав в боротьбі,
Хай похоронної, хай лебединої
Пісні співає собі.
(Г. Чупринка, Батькові) -
Замовкни ж ти, пісне моя лебедина,
Бо хутко порветься остання струна!
(Леся Українка, Зимова ніч на чужині)
Марсельєза. Марсельська пісня.
Французька революційна пісня (за назвою міста Марсель). Спочатку була піснею марсельських добровольців, потім стала національним гімном Франції. Складена Руже де Лілем у 1792 р.
У переносному значенні — революційний заклик. Приклади
У переносному значенні — революційний заклик. Приклади
-
Гукнули бідні: ближні й дальні!
Не телеграми привітальні,
а кулю в лоба глитаям!
Візьмім, візьмім на гострі леза!
Всім краям — Марсельєза!
(П. Тичина, День передостанній) - Чого марсельську пісню чути? Хіба день слави вже настав? Хіба розірвані всі пуги? Хіба тиран вже з трону впав? (Леся Українка, Пісня про волю)
Пісня пісень (Пісня над піснями).
Назва найпоетичнішої книги Старого Заповіту, написаної царем Соломоном у X ст. до н. е. Цей твір, в основі якого лежать староєврейські весільні пісні, І уславлює кохання Соломона і Суламіфі.
Набувши переносного значення, вислів характеризує найдовершеніший твір, а також прекрасні наслідки діяльності людини. Приклади
Набувши переносного значення, вислів характеризує найдовершеніший твір, а також прекрасні наслідки діяльності людини. Приклади
-
Моя Пісне Пісень! Золоте пташеня мого саду.
Корабель попливе, я не вдержу його в берегах.
«Фрам» — це значить «Вперед».
Ви залишитесь, Єво, позаду.
Бо до серця підступить вічний пошук у вічних снігах.
(Л. Костенко, Любов Нансена) - Так! Я хочу проспівати степову бур'янову пісню цим сіреньким муралям. Я дуже хочу, але — я не можу: треба, щоб була пісня пісень, треба, щоб був — Гімн. (М. Хвильовий, Кіт у чоботях)
скінчи́ти свою́ пі́сню.
Перестати займатися якою-небудь діяльністю через старість, хворобу і т.ін.
Приклади
- Усім він казав, що вже скінчив свою пісню — став старим, хворобливим, не має сил працювати (З газети)
співа́ти пі́сеньку (рідше пі́сню) чию.
Не маючи власної думки, сліпо повторювати чуже; діяти за чужими настановами.
Приклади
- [Секретар:] А ти знаєш, чию пісеньку співаєш? — Може, бандерівську? — гірко усміхнувся Дубов (М. Ю. Тарновський)
співа́ти стару́ пі́сню.
Продовжувати говорити що-небудь давно відоме (переважно негативне).
Приклади
- — Все продовжуєте співати стару пісню. Вам уже ніхто не повірить! (З журналу)
- співа́ти стари́х пісеньо́к. — Не співайте старих пісеньок. Всі зневірилися у ваших обіцянках! (З газети)
Інші часи — інші пісні.
Цей вислів, який зустрічається в дещо відмінній формі ще у французького поета і теоретика літератури Н. Буало в його поемі «Поетичне мистецтво» (1674), знаходимо у 27-му розділі сатиричної поеми Г. Гайне «Атта Троль» (1842):
Інші часи, інші птахи!
Інші птахи, інші співи!
(Переклад Лесі Українки)
У сучасній мові вислів означає виникнення нових ідей, поглядів під впливом змін у суспільному житті. Приклади
Інші часи, інші птахи!
Інші птахи, інші співи!
(Переклад Лесі Українки)
У сучасній мові вислів означає виникнення нових ідей, поглядів під впливом змін у суспільному житті. Приклади
- Інші часи — інші пісні: зачатки народного театру сховалися в глибині народного побуту для того, щоб виявитися потім уривками у творах окремих українських драматургів XIX-XX ст., у творчості окремих акторів — художників української національної сцени і зберігатись у вигляді культурних пережитків в самому народі до наших часів. (О. Білецький, Зародження драматичної літератури на Україні)
На крилах пісень.
Назва збірки поезій (1893) Лесі Українки. Раніше цей вислів ужив Г. Гайне у циклі «Ліричне інтермецо» (1823).
Вживається у значенні: линути кудись поетичною мрією. Приклади
Вживається у значенні: линути кудись поетичною мрією. Приклади
- Справді я б рада прибути в Галичину не тільки «на крилах пісень»… (Леся Українка, Лист до О. Маковея, 16.І.1894 р.)
Наступити на горло власній пісні.
Вислів походить з першого вступу до поеми В. Маяковського «На ввесь голос» (1930), де автор визнає, що підпорядковував свою поезію завданням революційної боротьби і «себя смирял, становясь на горло собственной песне».
Вживається у значенні: «обмежувати себе», «тамувати в собі щось». Приклади
Вживається у значенні: «обмежувати себе», «тамувати в собі щось». Приклади
- Один виконував графоманські соцзамовлення видуманого адміністрацією «народу», інший «наступав на горло власній пісні», а хтось писав «у шухляду», щоб аж нині видобути свої творіння на світло денне. (Р. Іваничук, Відверто про наболіле)
Тіртей. Пісні Тіртея.
Грецький поет VII ст. до н. е., який уславився закликами до єдності співвітчизників, оспівував хоробрість спартанських воїнів, писав маршові воєнні пісні.
У переносному значенні — співець доблесті й героїзму. Приклади
У переносному значенні — співець доблесті й героїзму. Приклади
- А втім, ніякий Тіртей не міг уже врятувати становища: повстання було придушене нещадною рукою царського уряду. (М. Рильський, Поезія Адама Міцкевича)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання
Дивіться також