ГУБА — ФРАЗЕОЛОГІЯ

душа́ (губа́) не з лопу́цька в кого, чия.

Хто-небудь наділений позитивними рисами; сміливий, принциповий. Приклади
  • Маковею,— спокійно вів Роман.—..Ти… в боях авторитет здобув.. Але ж молодий та ласий на все, що в очі б'є! — А що ж, по-твоєму, в мене душа з лопуцька? (О. Гончар)
  • — Спи спокійно, хлопче! — додав він [дяк], трохи помовчавши… Ми теж не ликом шиті, і душа в нас не з лопуцька (В. Шевчук)
  • душа́ із лопу́цька. Невже він [Данило] такий боягуз, невже його душа із лопуцька? (М. Стельмах)
  • Люблю я таких людей, завзятих і проклятих, щоб душа в них була не з лопуцька (Ю. Яновський)

аж пі́на з ро́та (на губа́х) ска́че (лети́ть, виступа́є і т.ін.).

Дуже сильно, у великій мірі. Приклади
  • Кортіло.. Овксентових синів упіймати. Так кортіло, що аж піна на губах виступала (С. Ковалів)

ду́ти гу́би.

Сердитися, ображатися на кого-небудь. Приклади
  • ду́ти гу́бки. Всі Катрусю дуже люблять.., Що захочеться Катрусі, Зроблять тьоті та бабусі. А Катруся губки дує Та все більше вередує (С. Воскрекасенко)
  • Федір пішов на квартиру. Мати сердилась, сестри дули губи.., а він не звертав на те уваги (Ю. Збанацький)

копи́лити / закопи́лити (скопи́лити) гу́бу (гу́би, но́са, ніс і т.ін.).

Пишатися, зазнаватися. Приклади
  • І зразу видно, що людина має освіту, бо не копилить носа перед іншими і душевна простота в ньому є (С. Чорнобривець)
  • А чортові не до солі: Хвостиком киває, Ніс скопилив.. І дверей шукає (П. Гулак-Артемовський)
  • Декому здавалося, що молодий інженер почав копилити губи. Алеж хіба на всіх догодиш? (І. Сенченко)
  • — Підростає дітвора, ще материне молоко на губах не обсохло, а воно вже губу копилить (І. Цюпа)
Ображатися, сердитися. Приклади
  • Хай же носа не копилить Любий мій читець, коли він В Атта Тролевій печері Не згада арабських спецій (Леся Українка)
  • Один Охрім сновигав, понурий і сердитий, розшукуючи барок, який хлопці навмисне десь заховали.., всі сміялися, тільки Охрім світив очима і презирливо копилив губи (Григорій Тютюнник)

роби́ти з губи́ (з пи́ска) халя́ву.

Не виконувати своєї обіцянки; обдурювати; перебільшувати. Приклади
  • — Не годиться халяву з губи робити (М. Номис)
  • — Чого ти чванишся? Старці, злидні, животи з голоду присохли до спини, а воно приндиться. Кажу наймай [Гафійку], каятимешся потім.— Е, я такого не люблю. Нащо робити з писка халяву? (М. Коцюбинський)
  • — Коли хтось робить із губи халяву, тобто розминається з правдою, собачка мій завше гавкає… (О. Ільченко)

припа́сти губа́ми.

до кого--чого. Цілувати кого-, що-небудь. Приклади
  • Іполит поклав дорогу пелюстку на долоню й припав до неї губами (В. Канівець)
до чого, зі сл. вода, скля́нка і т.ін. Пити щось. Приклади
  • Ухопившу давню мідну кварту, що стояла на лаві, Ілля зачерпнув води й жадібно припав губами (І. Сочивець)

ні (ані́) па́ри з вуст (з ро́та).

рідко, зі сл. говори́ти і под., із запереч. Зовсім нічого. Приклади
  • Поклонивсь [парубок дівці] звичайненько і ні пари з уст не мовить (Г. Квітка-Основ'яненко)
Нічого не говорити, затято мовчати. Приклади
  • з уст ні па́ри. Вона все ходить, з уст ні пари. Широкий Дніпр не гомонить: Розбивши вітер чорні хмари, Ліг біля моря одпочить (Т. Шевченко)
  • ні па́ри з губи́. Стала [Мася] під грубою та й ні пари з губи, наче води в рот набрала (А. Свидницький)
  • Та Лисичка не дурна. Сидить у норі, ані пари з рота (І. Франко)
  • —Лука на те ані пари з уст: що правда, то правда, а правді кільця не вправиш — худа корова (Григір Тютюнник)
  • Парубок ані пари з уст, тільки куди я не гляну, усе на його погляд очима спаду (Марко Вовчок)
  • — Здорові були, дядьку! Знахар ні пари з уст, мов нікого і в хаті нема (Б. Грінченко)
  • Вона твого Павла перехоплює, а ти ні пари з вуст. Одріж їй так, щоб навік затямила (В. Кучер)
про що і без додатка. Не розголошувати, не розказувати чого-небудь; утаювати. Приклади
  • [Шостак:] Ти, Палажко, дивися: нікому ні пари з рота! (Я. Мамонтов)
  • Зараз усе вам скажу, тільки присягніть,.. що ви про те нікому ні пари з уст (Переклад М. Лукаша)
  • Давайте умовимось, про стороннє ні пари з уст (І. Цюпа)

куса́ти гу́би.

Виявляти почуття досади, заздрощів і т.ін. Приклади
  • Піти ще по двору проходитись, хай дивляться та губи кусають! (М. Старицький)
  • [Пузир:] Восени поїдемо… в земський банк — нехай всі ті, що сміялися з мого кожуха, губи кусають! (І. Карпенко-Карий)

як са́лом по губа́х кому.

Кому-небудь приємно, радісно. Приклади
  • — Що на майдані робиться? — Мітингують, пане отаман.— Тур заявив, що годі. Каже: Іду до червоних. Я, каже,.. тепер знаю, що тільки з червоним прапором нас прийме народ. А гайдамакам як салом по губах (П. Панч)

гу́би вмочи́ти (промочи́ти) / мочи́ти (промо́чувати).

З'їсти, випити зовсім мало; скуштувати. Приклади
  • Дарка промочує губи і віддає горнятко назад: вода без смаку (Ірина Вільде)
  • [Яким:] Перве [перше] діло: викушайте [випийте], хоч губи вмочіть. Платить нам за горілку не будете (М. Кропивницький)

[аж] сли́на [(з ро́та, по губа́х)] ко́титься (тече́, набіга́є і т.ін.) / покоти́лася (потекла́, набі́гла і т.ін.) кому, у кого і без додатка.

Хто-небудь дуже хоче придбати щось, заволодіти чимсь принадним. Приклади
  • сли́нка коти́лася. Жалібніше про ясир треба писати. Щоб панові канцлеру слинка котилася від згадки про турчинок і невільників (Іван Ле)
  • Цариця, цар, дочка Лавина Зглядалися проміж себе, Із рота покотилась слина, До себе всякий і гребе Які достались Їм подарки, Насилу обійшлось без сварки (І. Котляревський)
Кому-небудь дуже хочеться з'їсти, випити щось або хто-небудь передчуває насолоду від чогось смачного, апетитного. Приклади
  • Оповідав Іван про все те так смачно, що аж слина текла по губах (Ю. Збанацький)
  • [аж] сли́нка ко́титься (тече́). Салат, редька густо зеленіють біля тину — в Гриця аж слинка тече: це б він тут поласував (Ю. Збанацький)
  • [Пузир:] Зараз будемо обідать. Тільки вибачайте — у мене фрикасе нема, а по-хазяйськи: солонина до хріну, борщ. [Золотницький:] Чудово! Аж слина котиться! (І. Карпенко-Карий)
  • — Якби можна… підстрелити, знаєте, зайця та спекти до бурячків у сметані.— Тьфу! Мовчіть-бо, бо слина котиться (М. Коцюбинський)

[аж] гу́би обли́зувати / облиза́ти.

Бути дуже задоволеним чим-небудь. Приклади
  • — А буде за це могорич? А вже я вам цю справу так вироблю, що аж губи оближете (І. Нечуй-Левицький)

ма́зати ме́дом по губа́х кого.

Говорити комусь що-небудь приємне ( перев. з корисливою метою). Приклади
  • Краще говорити людині гірку правду, ніж мазати медом по губах. мазну́ти ме́дом по губі́. — Життя солодкого бажаю Я всім так саме, як собі, І через те вас поспішаю Мазнути медом по губі (В. Самійленко)
Викликати в кого-небудь почуття задоволення, радості, втіхи ( перев. похвалою, лестощами і т.ін.); бути приємним комусь. Приклади
  • ме́дом ма́зати. Він осаджує біля мене лошат і киває на них бровами й вусищами.— Ну, як?! — Змії! — кажу лише одне слово. Моя відповідь медом маже дядька Миколу (М. Стельмах)

молоко́ на губа́х ви́три, зневажл.

Уживається для підкреслення чиєї-небудь молодості, незрілості та недосвідченості. Приклади
  • мо́ню на губа́х ви́три. — Ніколи цього не буде! — Іч, який комісар виськався. Моню на губах витри (Григорій Тютюнник)
  • Вже траплялось, що й з дівчатками десь біля перелазу простоював. Правда, мені ще старші радили: Молоко на губах витри,— але я намагався пропускати те повз вуха (Ю. Збанацький)

як (мов, ні́би і т.ін.) ме́дом по губа́х кому.

Дуже подобається, приємне що-небудь комусь; приємно. Приклади
  • — Яке ж тут кепкування? Хіба я неправду говорив? Тим більше, що Якиму Івановичу все це мов медом по губах. Для чого ж позбавляти людину того, що її так тішить? (Ю. Збанацький)
  • — Розплановано дуже добре. Мені такий варіант просто як медом по губах (С. Добровольський)

як (мов, на́че і т.ін.) ме́дом по губа́х мазну́ли кого.

Від почутого у когось виникає почуття задоволення, радості і т.ін.; приємно комусь. Приклади
  • — Знайте, що жінки не терплять неуваги до себе. Кіндрата наче медом по губах мазнули (А. Іщук)

[ще] [ма́терине] молоко́ на губа́х не обсо́хло (рідше не ви́сохло) у кого, рідко кому і без додатка, зневажл. або жарт.

Хтось дуже молодий, неповнолітній, недосвідчений і т.ін. Приклади
  • — Ти що, лайдаку такий, ще з молоком на губах і вже граєшся з вогнем? (П. Козланюк)
  • [ще] з молоко́м на губа́х. Йосель не тільки студентика з молоком на губах міг поставити руба в питаннях філософії (Г. Хоткевич)
  • — Прийде, бувало, з курсів — ще молоко на губах, і роби з нього людину, спеціаліста (Б. Олійник)
  • Жених! Молоко на губах (Л. Дмитерко)
  • [ще] [ма́терине] молоко́ на губа́х. Хто його послухає? Як у нього материне молоко на губах (І. Микитенко)
  • під ву́сами не обсо́хло молоко́. А в самого під вусами не обсохло молоко (В. Бичко)
  • Молоко материне коло губів ще не обсохло, а вона [Наталя] вже й з паничами (Панас Мирний)
  • [Павук:] Матернє молоко коло губів не обсохло, блазнем блазень, а базіка (Панас Мирний)
  • [ще] [ма́терине (ма́тернє)] молоко́ не обсо́хло ко́ло губі́в. Мирон, аби згадали про невістку, каже: Ще молоко не обсохло коло губів (Панас Мирний)
  • — Теж мені хазяїн! Ще материне молоко на губах не висохло, а вже й собі свого носа сунеш (П. Рєзніков)
  • — Не хочемо Кукубенка. Рано йому ще! — Молоко ще на губах не висохло (О. Довженко)
  • Молоко ще у вас на губах не обсохло, а збираєтесь учити мене! (О. Донченко)
  • Почала з того, що Залужний, мовляв, молодий.., що в нього ще молоко на губах не обсохло, а він вигадує якусь свою педагогіку та методику (Ю. Збанацький)
  • [Харлампій:] Ще у вас, панно, молоко на губах не обсохло, щоб на мене лаяти (М. Старицький)
  • В іншого материне молоко на губах не обсохло, а воно верзе: Пекла нема.. (О. Кониський)
  • Ще молоко на губах не обсохло, а він женитися задумав! (Укр. присл.)

з пі́ною в ро́ті (бі́ля ро́та, на губа́х), зневажл.

Гаряче, з великим запалом. Приклади
  • Коли я мав сумнівну приємність бачити тебе востаннє, ти з піною на губах стверджував, немов саме з моєї вини всі в інституті почали тупцювати на місці (Ю. Шовкопляс)
  • Галчан поривався першим увійти в хату, але молодиці не пускали його.. Це доводило Йона до лютості, ображало, як автора ідеї, і він з піною в роті, лаючись та розштовхуючи всіх, перся до дверей (М. Коцюбинський)

лиза́ти гу́би (гу́бки).

Бажати чого-небудь, перев. без можливості його дістати, мати. Приклади
  • Що за удаль, що за сила! парубки казали, і дівчата тишкувались і губки лизали (Сл. Б. Грінченка)
кому, рідше до кого. Виявляти свої почуття, прихильність. Приклади
  • Не тоді мені лижи губи, як солодкі, тоді мені лижи [губи], як гіркі (М. Номис)
  • Лизав до молодої губки, буркотав, як голуб до голубки (Сл. Б. Грінченка)

ква́сити гу́би, зневажл.

Виявляти незадоволення, плакати від чого-небудь. Приклади
  • Не квасить Добрість губ, бо із її очей Палає ласка до людей (П. Гулак-Артемовський)
  • Жінкам та дітям можна квасить губи, А не такому гайдуку, як ти (М. Костомаров)

так і про́ситься в рот (на губу́).

Дуже смачний, такий, що хочеться з'їсти. Приклади
  • Без мене коровая не спечуть.. Уже як спечу, то так і сяє, як сонце. Як пух, як дух. Так і проситься на губу (Григорій Тютюнник)

розпуска́ти / розпусти́ти гу́би, зневажл.

Не стримуватися в розмові, багато говорити неприємного. Приклади
  • Омелян думає: Куди ж пак губи розпустив [Олексій]: Сякі-такі, христопродавці.., — думав, що в старости пролізе… а воно люди з вухами (П. Панч)
  • Ти цить, невістко, та не розпускай губи, Як бачиш коцюбу, то позбираєш зуби. Я молоденька, уміла одвіт дати: В коцюбі два кінці, будемо зуби міряти (Укр. пісні)

як (мов, нена́че і т.ін.) ме́дом (са́лом) по губа́х масти́ти (ма́зати). перев. чиїх.

зі сл. каза́ти, говори́ти і т.ін. Улесливо, догідливо, нещиро. Приклади
  • як ме́дом масти́ти. Говорить Одарка, як медом мастить, що не слово — то медяник (Є. Гуцало)
  • Гарно, хитро баба каже, По губах мов медом маже (Л. Глібов)
Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т.ін. Приклади
  • — Чи дозволите? — і далі неначе салом по моїх губах мастить (Є. Гуцало)

гу́би в молоці́ у кого, жарт.

Хтось дуже молодий, недосвідчений. Приклади
  • А ви, ви звідки, молодці? У вас ще губи в молоці. Щоб кораблем державним керувати,— Навчіться носа утирати (Олександр Олесь)

ду́ти гу́бу (мо́рду).

Чванитися, пихато поводитися. Приклади
  • відставля́ти гу́бу. Дивіться, скільки пошани має в селі голова Петрюк!.. А директор товариш Журяк!.. Але ж вони не відставляють губу!.. (В. Бабляк)
  • Новими чванились шапками, І ратник всякий губу дув (І. Котляревський)
  • Дме морду, що й граблями носа не дістанеш! (Укр. присл.)

розква́сити гу́би.

Задаватися, чванитися. Приклади
  • Розквасить губи [Одарка] та й дума, що ось-то яка я красуня!.. Хороша, як курка задрипана! (М. Кропивницький)
Розплакатися. Приклади
  • Маруся ж розквасила губи, і з очей їй покотилися на червоні щоки великі, як дощові краплини, сльози (Л. Юхвід)
  • — О, синочку мій! — аж руки бабуся ламає.— Ну, чого розквасила губи? — обзивається чернець з прихожої.— Молиться йди (А. Тесленко)

криви́ти рот (гу́би, уста́).

Ставитися до кого-, чого-небудь зневажливо, зверхньо і т.ін. Приклади
  • Вона ходила змалку на завод І на хліб свій чорний не кривила рот (Д. Павличко)

[і] че́рез губу́ не плю́не.

Хто-небудь дуже гордовитий, пишний, зарозумілий. Приклади
  • Із палати гордо суне, через губу вже не плюне. Руки в пах вгородив (І. Франко)
  • Він думав, що сей пройдисвіт ізробивсь тепер таким паном, що й через губу не плюне (П. Куліш)

надува́ти (надима́ти) / наду́ти гу́би, фам.

Гніваючись, ображаючись і т.ін., надавати обличчю незадоволеного вигляду. Приклади
  • — А що за преліниві дівчата,— дума собі [Галя], надувши губенята з серця (І. Квітка-Основ'яненко)
  • наду́ти гу́бки (губеня́та). Женя надула губки й пестливо насупилась (С. Васильченко)
  • Він морщить лоба, надимає губи, поглядає скоса на княжого двірського (А. Хижняк)
  • Галина Потапівна надула губи, бо на педраді дали їй останній підписать протокол (М. Рильський)
Виражати зверхність, поважність; пишатися, зазнаватися. Приклади
  • Вийшов судящий, на всіх позирнув, Ретязь начеплює, губи надув (Я. Щоголів)
  • Відчувши небувалу увагу, він надув губи й мовчки стежив за дідом (Д. Косарик)

розв'яза́ти гу́бу, згруб.

Почати говорити ( перев. щось в'їдливе, дошкульне). Приклади
  • — Ти вже й розв'язала губу. — заговорила мати. — Або ж не правду кажу? — озвалась Мася (А. Свидницький)

на всю гу́бу.

зі сл. пи́ти і под. Сильно, дуже, занадто і т.ін. Приклади
  • Сів, заплакав ревно з горя, Та й в шинок подавсь од моря, Та й запив на всю губу, Та й забув свою журбу (Л. Первомайський)
зі сл. ла́ятися, ла́яти, вереща́ти і т.ін. Голосно, непристойно, дуже і т.ін. Приклади
  • Реве на всю губу (П. Чубинський)
  • Циган спершу мовчки трохи подивився парубкові вслід, потім вилаявсь на всю губу (В. Винниченко)
  • Шпетить на всю губу (М. Номис)
  • Сидить посеред вулиці замурзаний хлопчина і верещить на всю губу (П. Козланюк)
  • Пани… погрожували комусь кулаками в повітрі і лаялись на всю губу (Збірник про Кроп.)