ГРЯЗЬ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

топта́ти / затопта́ти в боло́то (в грязь, в багно́) кого.

Принижувати чию-небудь гідність, знеславлювати когось, ганьбити. Приклади
  • Воно [минуле] зібгало Ярину Валах на роздоріжжі, затоптало в багно, але вона вже піднялася (В. Кучер)
  • Чи чули ви, як тільки що говорили там, як картали нас, як топтали нас в грязь? (І. Нечуй-Левицький)

не уда́рити лице́м (обли́ччям) у грязь (у боло́то) перед ким і без додатка.

Показати себе в чому-небудь з кращого боку; не осоромитися. Приклади
  • [Тиберій:] Давайте ж не вдарим лицем в болото і заспіваємо яку-небудь кантату (М. Кропивницький)
  • Природний артист, дотепний співрозмовник, до того ще й бандурист і непоганий співак, він мобілізував усі свої мистецькі здібності, щоб не вдарити обличчям у грязь перед високими панами (С. Добровольський)
  • Чумак ловко сів у сідло. (Хоч тут не вдарив лицем у грязь! — майнула думка┌33149) (А. Головко)

ки́дати / ки́нути боло́том (боло́то, гря́ззю і т.ін.) у кого--що, на кого--що.

Ганьбити, бруднити, гостро картати кого-, що-небудь. Приклади
  • — Батьку, оцей недоносок гряззю кидає на героя. У нас Петлюра — це все одно, що в Італії Гарібальді (М. Стельмах)
  • [Горнов (до Воронова):] Ви кидаєте болотом у моє чесне діло (М. Кропивницький)