ГРЕЧКА — ФРАЗЕОЛОГІЯ

неха́й (ха́й) бу́де гре́чка, жарт.

Уживається для вираження згоди, згодний хтось з ким-, чим-небудь; гаразд, добре. Приклади
  • Він не став заперечувати… Хай буде гречка, виконає завдання (З газети)
  • — Тільки не треба про смерть.— Хай буде гречка! Не будемо про смерть (П. Автомонов)
  • Нехай буде гречка, аби не суперечка (М. Номис)

скака́ти (вска́кувати) / ско́чити (вско́чити) в гре́чку.

Зраджувати дружині (чоловікові); мати нешлюбні зв'язки. Розумиха набожно перехрестилась. Приклади
  • скака́ния в гре́чку. Більшої вини й не було, здається, в запорожців над оте скакания в гречку (П. Куліш)
  • — Чого це ти очі опускаєш, як на другий день після весілля? Може, десь в гречку вскочила та тепер глипаєш очима? (Григорій Тютюнник)
  • Злі язики розпускали плітки, начебто його Жанночка скаче в гречку з Михайлом Чорногором (Л. Дмитерко)
  • Як би він не жив, та жив, аби в чужу гречку не вскакував (Укр. присл.)
  • [Зінька (сама):] Ач, стара, вже й зуби погнили, а їй зальоти на думці: заманулося на старість у гречку скакати (М. Кропивницький)
  • — Дивіться, ще оступимось… Скочимо в гречку. — А чого б не скочити? (Ю. Мушкетик)
  • І за що ж мусить погибати хоч би й оцей безталанний Олекса Сенчило? А Олекса Сенчило стоїть посеред колеса [присуджений до страти]. За те, що трапилось, може, зараз на віку, вскочити в гречку! (П. Куліш)
  • Якби він не жив, та жив, аби в чужу гречку не вскакував (Укр. присл.)
  • —Чого ж би вас бив Лелека?.. вдовою прожили чесно: все село знає.. Не сушіть голови задурно. — Дуже вже старий для мене. — Не скакатиме в гречку, дома сидітиме біля жінки (М. Лазорський)

переганя́ти / перегна́ти на гре́чку.

Виражаючи своє незадоволення або лаючи кого-небудь, примушувати робити щось, як належить. Приклади
  • перегна́ти че́рез гре́чку. — Я не буду вважати, що він пан писар, а через таку його гречку перегоню [пережену], що своїх двох ніг не дорахується (І. Франко)
  • Ніхто нічим не вгодить Олексієві Івановичу: і те не так, і друге навиворот [навиворіт]!.. Перешиває Олексій Іванович дівчат — на гречку, як кажуть, переганяє (Панас Мирний)

сім мішкі́в греча́ної во́вни [і (та) всі непо́вні], жарт. , зі сл. наговори́ти, наплести і т.ін.

Багато зайвого, безглуздого. Приклади
  • сім міхі́в горі́хів, греча́ної во́вни та всі непо́вні. Наговорив сім міхів горіхів, гречаної вовни,— та всі неповні (Укр. присл.)
  • сім мішкі́в греча́ного Гаври́ла. Балакала-говорила сім мішків гречаного Гаврила (Укр. присл.)
  • — Станеш потім питати, де чув, а він тобі сім мішків гречаної вовни нарозказу всякого, тльки слухай (О. Гончар)
  • сім мішкі́в греча́ної во́вни та чоти́ри копи́ гре́чки. — Ваша жінка приїхала сюди й наговорила сім мішків гречаної вовни та чотири копи гречки (І. Нечуй-Левицький)
  • Мельхиседен сердито глянув на свою жінку; вона догадалась, що вже наговорила сім мішків гречаної вовни, й прикусила язика (І. Нечуй-Левицький)
  • — Та з цього й кінь би сміявся — наплели ось сім мішків гречаної вовни.. І ви в це вірите? (П. Козланюк)

як з гре́чки ли́ко, жарт.

Поганий, нікчемний, нікудишній і т.ін. ( перев. про кого-небудь). Приклади
  • — Що ж робити?— звернувся Дорощук до виконроба. — Орієнтуйтесь, ви бригадир,— кинув той… .З мене такий бригадир, як з гречки лико (М. Ю. Тарновський)