ХІБА — ФРАЗЕОЛОГІЯ

хіба́ [ж] (чи) [тобі́ (йому́, їй і т.ін.)] Повила́зило.

Уживається для вираження незадоволення ким-небудь, злості з приводу чогось; осліп (осліпла і т.ін.) чи що? Приклади
  • [Дід Юхим (до Ганни):] А сонечко вже за сніданок! Чи нема у тебе там?.. [Ганна:] Їсти? Учора ж і послідки вишкребла — хіба повилазило? (М. Куліш)
  • — Гей, гей, товаришу Пихтур, — кричав ще здалеку дід Олексій, — хіба ж тобі повилазило, що ти не бачиш нашого вимпела? (М. Чабанівський)
  • — А хто ж цей шофер? Як же це так? Хіба йому повилазило, не бачив, що на людину їде, — бідкалася мати (А. Хижняк)

хіба́ (ті́льки) па́льці обли́же, несхв.

Нічого не дістанеться або дуже мало дістанеться чого-небудь комусь. Приклади
  • — Нехай буде шість відер [горілки], бо як лиш три, то багачі вперед розхапають, а бідний хіба пальці оближе (Л. Мартович)

не шту́ка.

Не вимагає великих зусиль, великої праці; не важко. Приклади
  • хіба́ шту́ка. Ну, та ми спочатку не дуже-то: хіба штука яких там троє-четверо верстов протягти. Оце зараз буде сухий дуб, а від нього вже й цурпалком до Попового хутора докинеш (Г. Хоткевич)
  • невели́ка шту́ка. Я вже наломився до їх бесіди. Невелика це штука, отже, привикнути треба (Л. Мартович)
  • Кинути роботу — не штука. Та цього тільки й чекають підприємці,— до їх послуг скільки хочеш дешевих рук (П. Колесник)
  • — То не штука,— каже той,— Шити ми зуміємо (В. Самійленко)
  • Не штука книжку видати..— треба видати так, щоб книжка приносила дійсну користь нашій літературі (І. Огієнко)

ЯЗИ́К НЕ ВІДПАДЕ́ кому, у кого, фам.

Уживається при вираженні прохання, або поради сказати про кого-, що-небудь. Приклади
  • Язик не відпаде, як замовиш слово про мене,— сказав хлопець. хіба́ язи́к одпаде́. — Не діждуть [Чумаки], щоб я їх просив.— Так для мене ж, Миколо. Хіба тобі язик одпаде, як і попросиш раз у житті! — не вгавав Павло (В. Кучер)

ті́льки (хіба́, лиш) пташи́ного молока́ нема́ (не вистача́є, браку́є і т.ін.) кому і без додатка.

Хто-небудь має абсолютно все (про повний достаток, заможне життя). Приклади
  • Живу я в дуже милої, дуже доброї старшої челяднички, керівнички майстерні панни Місі, де мені хіба пташиного молока бракує (Ірина Вільде)
  • В одній [кімнаті] золота було стільки, що лиш посередині зосталася вузька доріжка, в другій — одежі, у третій — хліба, муки — всього, що треба. Лиш пташиного молока нема (Казки Буковини);. .. Дехто в цей час на порядний костюм не може стягтися, а тобі тільки пташиного молока не вистачає (Д. Ткач)

хіба́ що (ті́льки) моги́ла ви́править кого.

Хтось залишиться таким, як є, не стане кращим; не зміниться. Приклади
  • [Нечипір:] — Горбатого і могила не справить…Дівчача натура усюди однаковісінька (Г. Квітка-Основ'яненко)
  • горба́того і моги́ла не ви́править (не спра́вить).Горбатого і могила не виправить, — похитала головою Кульбачиха (О. Іваненко)
  • Ігор заходився визволяти зашкарублу батькову душу з прірви старечого песимізму…ні разу думки не майнуло махнути на батька рукою: ну, що, мовляв я можу, коли горбатого лише могила випростає? (Ю. Шовкопляс)
  • Ну ж і пришпарила йому.. Але боюсь, що горбатого могила справить (В. Речмедін)
  • і моги́ла не ви́править. Негідника, мабуть, і могила не виправить. горба́того [лише́] моги́ла ви́править (спра́вить, ви́простає). Люди дивились на таке життя [Чіпки] та хитали головами. — Ні вже: не буде добра з такого! Горбатого мигила виправить (Панас Мирний)
  • — Ні, його, мабуть, тільки могила виправить,— зітхнув Цигай (Я. Баш)
  • Михайло спохмурнів. Ні, таки цього Івана, мабуть, хіба що могила виправить (Ю. Збанацький)