ШМАТІ — ТЛУМАЧЕННЯ

ШМАТ

Те саме, що шмато́к. Приклади
  • Курбала відклав набік молоток, узяв кайло і легенькими .. ударами почав відбивати шмат за шматом змішану з плямистим камінням м'яку руду. (Олесь Досвітній)
  • Давид дивився, як молоток та молот місили червоний шмат заліза. (А. Головко)
  • Він ухопив на виделку здоровий шмат поросятини й нагріб півтарілки начинки. (І. Нечуй-Левицький)
  • Вона приготувала і хотіла нести пляшку молока та шмат житнього хліба – любимий Іванів харч. (С. Чорнобривець)
  • До друкарні на вулицю Ягайлонську мав [Начко] чималий шмат дороги, треба було спішити. (І. Франко)
  • Несподівано з туману виплив чималий шмат зоряного неба і простягся до самого обрію. (М. Трублаїні)
  • Галявину перетинав білий мур, і за ним виднівся шмат поля. (Ю. Смолич)
  • Милував і заспокоював око бійців цей шмат рівнинного простору в горах, що розкинувся на десятки кілометрів. (О. Гончар)
  • На рухомих підставках стоять бюсти, понакривані мокрими шматами. (Леся Українка)
  • Талановиті руки умільця перетворили дешевий матеріал (чурбак з букового окоренка, грудку каоліну, шмат лляної тканини) на річ, варту золотого злитка. (І. Волошин)
  • Жайсак з гримасою болю раз у раз торкався коліна, куди все ж таки дзьобнув його орел, видерши чималий шмат хутра з шкіряних штанів і разом із ним шматок живого м'яса. (З. Тулуб)
  • Над долиною, де розкинулось село, ще висить густий туман. Мовби взяв хтось за чотири кінці величезний шмат небіленого полотна і вкрив ним розлогу долину. (П. Колесник)
  • Я прожив немалий шмат часу і скільки бачив вихилясів та стрибків моди, приміром, на одіж та взуття! (М. Рильський)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

ШМАТ

Велика кількість; багато. Приклади
  • Худоби було шмат. (С. Руданський)
  • Я зроблю, щоб шмат дерева повсихало. (Сл. Б. Грінченка)
  • Дуже-таки шмат грошей у них стало. (Сл. Б. Грінченка)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

ШМА́ТА

Те саме, що шмати́на 1. Приклади
  • Інші [школярі], сміліші, ходили по класу, билися, тручалися поміж лавками, мазали різні дива крейдою на таблиці і стирали їх відтак швидко намоченою шматою, котра служила замість губки. (І. Франко)
  • Витяг [Іван] з-за халяви якусь стару, подерту шмату та й розвиває її довгий час .. З тої шмати витяг податкову книжечку. (Л. Мартович)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.