КУКЛИ — ТЛУМАЧЕННЯ
КУ́КЛА и, ж.
розм., заст.
Ганчірка з загорненим у неї жованим хлібом, м'якушем і т. ін., що її використовували замість соски.
Приклади
- Вона не своя, коли .. хрещениці не побачить, не почукикає на руках, не погодує з кукли. (Панас Мирний)
- Знаходить [Катря] житнього хліба жовану куклу, нашвидку піджовує її, пхає дитині в рот. (С. Васильченко)
- Він і панькався з нею понад міру, .. навіть і в поле брав із собою, сам набиваючи їй куклу жованим хлібом, ніби власною слиною прагнув перелляти в дитину всю свою снагу. (О. Забужко)
прост.
Те саме, що ля́лька 1, 2.
Приклади
- – Ця-ця... – одказала Маринка, граючи очима, і, вхопивши на оберемок завбільшки з себе куклу, почала її колихати. (Панас Мирний)
- Глиняні і фарфорові кукли по кутках на столиках нагадували про статуї. (І. Нечуй-Левицький)
- Витягнув з ящика одну куклу і так уміло порушував нею, що була, ніби справжня людина. (Б. Лепкий)
- З своїх женишків, чортові кукли, насміхайтесь. (М. Стельмах)
- Люди були забандажені [забандажовані] й завинуті в бинти й простирадла, вмуровані в гіпс, підвішені на рушниках і ремінних пасах. Вони висіли, як речі в шафі, стояли, як кукли в упаковці. (Ю. Смолич)
Те саме, що опу́дало.
Приклади
- Онацький зв'язував скоро віхті соломи і робив з них велику куклу, котру передягав в Хмельницького одежу. (А. Чайковський)
- Серед Глухова, не маючи живого, повісив [цар] на шибеницю хоч куклу Мазепи. (Г. Хоткевич)
Те саме, що маріоне́тка.
Приклади
- Натомiсть силкувалася [жінка] бути розважливою: слухай, я ж не кукла на шнурку, що ж ти так. (О. Забужко)
прост.
Про людину, яка не може рухатися (найчастіше через хворобу), потребує догляду.
Приклади
- Випорожнюється Гончаренко, коли хоче, Аліна вперто прибирає за ним, пере, перевдягає людину-куклу, розмовляє з нею. (А. Кокотюха)
діал.
Згорнуте повісмо льону.
Приклади
- Кукла льону, зачепившись за мисник, повисла там, мов русалчине волосся. (М. Коцюбинський)
жарг.
Пакунок, що імітує повноцінний товар (тканину, консерви), пачку грошей.
Приклади
- З чужим, задрипаним чемоданом – бридко його й нести. Та ще ж і важенний... Цікаво, що в ньому? – Кукла, – одказує сержант. – На злодійському жаргоні так називається обманка. (В. Чемерис)
Коментарі
Останні коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.