КРОВ — ТЛУМАЧЕННЯ

КРОВ і, ж.

Червона рідина, яка, циркулюючи в замкнутій кровоносній системі організму, забезпечує живлення його клітин і обмін речовин у ньому. Приклади
  • Поховайте та вставайте, Кайдани порвіте І вражою злою кров'ю Волю окропіте. (Т. Шевченко)
  • Вогкий холод зціплював кров у жилах. (М. Коцюбинський)
  • Дядьки, що враз стали дiдами, бухикаючи на все село, кров'ю вiдхаркували той Хорол, ту гнилу безправну осiнь. (О. Гончар)
  • Чорні вишки Баку кров землі посилають У труби. (В. Сосюра)
  • Ми знаєм крики наших вод, коли вони горiли кров'ю. Тi крики в нас. Бо ми – народ. I води нашi – кров з любов'ю! (М. Вінграновський)
  • Намагаюсь стримати їх [сльози] руками, але вони порскають крізь пальці – рясні і гарячі, і такі густі, як кров. (С. Андрухович)
перен. Людські жертви під час зіткнення, боротьби, війни і т. ін.; убивства, кровопролиття. Приклади
  • Окопне життя, злигодні, кров, вогонь і рани посіяли в мільйонах сердець тривогу. (О. Довженко)
  • Треба буде крові та крові, щоб вибити його [противника] вдруге.... (О. Гончар)
перев. з означ., перен. Про рід, походження, національність людини. Приклади
  • [Хуса:] Його жона царської крові! (Леся Українка)
  • В жилах його дітей не текла кров бранок, захоплених в горах і долинах Алтаю або в містах Ірану. (В. Домонтович)
  • – Козарлюга з тебе хоч куди, справжня чумацька кров. (М. Стельмах)
  • Усі знають, що герцогський титул мають особи королівської крові. (Люко Дашвар)
у сполуч. з присв. займ., розм. Про близьких родичів (перев. нащадків, дітей і т. ін.). Приклади
  • Жалко матері своєї дитини. Уже який .. він не лихий.., а все ж таки своя кров.... (Панас Мирний)
  • – Щоб мене мій син, моя кров, та прив'язав налигачем..? – сичала Кайдашиха. (І. Нечуй-Левицький)
  • – Вам свідчуся.., що отсей Мошко .. показав мені в .. біді більше серця, .. ніж моя власна кров. (І. Франко)
  • Хлопець зовсім не при собі, відбився від рук, не слухається рідної неньки, дожила на старість: власна дитина, власна кров іде проти її волі! (Е. Андієвська)
перев. з означ., перен. Про вдачу, характер, темперамент людини. Приклади
  • Висока Катря та брава, на лицi, як калина, чорне волосся, наче хмiль, кучерями обвиває її голову, карi очi так утiшно виглядають з-пiд довгих вiй, загара [засмага] на обличчi доводить, що не буряковий квас, а гаряча кров дзюрчить у її жилах. (І. Нечуй-Левицький)
  • [Річард:] Мої всі кревні волі домагались .. Така вже кров. (Леся Українка)
  • Одних біда до злого пхає, других гаряча кров, помста якась, або прямо нещасливий випадок. (Б. Лепкий)
  • Така вже кров нашої породи – падка на землю і науку. (М. Стельмах)
перев. з означ., перен. Про породу, породистість тварин. Приклади
  • Гнат Щербина .. своєю лапатою рукою крізь шкуру безпомилково відчував силу і кров скотини. (М. Стельмах)
  • Вона [качка] іспанської крові, через те така гладка, і, бачите, в неї червоний клаптик на нозі. (О. Іваненко, пер. з тв. Г.-К. Андерсена)
перен., розм. Про те, що придбане важкою працею, великими зусиллями. Приклади
  • Один бурлака схопив з стола золотий годинник .. – Не зачіпай! Це наша кров! – крикнув Микола. (І. Нечуй-Левицький)
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.