КОРИДИ — ТЛУМАЧЕННЯ
КОРИ́ДО невідм., с.
У Мексиці та інших країнах Латинської Америки – народна пісня іспанського походження на актуальні теми, яку виконують під гітару.
Приклади
- Найбільшого поширення коридо набуло під час Мексиканської революції 1910–1917 рр.. (з наук.-попул. літ.)
- Сюжети всіх коридо взято з реального життя, тому вони не мають жодних ознак вимислу. (із журн.)
КОРИ́ДА и, ж.
Традиційне видовище, поширене перев. в Іспанії, Португалії та країнах Латинської Америки – бій тореадора з розлюченим биком.
Приклади
- Дідусь Карлос .. про кориду йому, малому, розповідав та образки пікадорів й еспад [матадорів] внучкові малював. (Н. Королева)
- Солдата, як червоний плащ бугая на кориді, дратувала мова Осадчого. (Б. Антоненко-Давидович)
- – “Танець смерті”! Так в Іспанії називали кориду! Для справжнього тореро немає більшої честі, ніж загинути в бою. (І. Роздобудько)
- Публіка заохочує, стрижена братія аж реве, мов десь на кориді, по криках Порфир почуває, що в нього більше уболівальників, ніж у Тритузного. (О. Гончар)
Коментарі
Останні коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.