КОРИДИ — ТЛУМАЧЕННЯ

КОРИ́ДО невідм., с.

У Мексиці та інших країнах Латинської Америки – народна пісня іспанського походження на актуальні теми, яку виконують під гітару. Приклади
  • Найбільшого поширення коридо набуло під час Мексиканської революції 1910–1917 рр.. (з наук.-попул. літ.)
  • Сюжети всіх коридо взято з реального життя, тому вони не мають жодних ознак вимислу. (із журн.)

КОРИ́ДА и, ж.

Традиційне видовище, поширене перев. в Іспанії, Португалії та країнах Латинської Америки – бій тореадора з розлюченим биком. Приклади
  • Дідусь Карлос .. про кориду йому, малому, розповідав та образки пікадорів й еспад [матадорів] внучкові малював. (Н. Королева)
  • Солдата, як червоний плащ бугая на кориді, дратувала мова Осадчого. (Б. Антоненко-Давидович)
  • – “Танець смерті”! Так в Іспанії називали кориду! Для справжнього тореро немає більшої честі, ніж загинути в бою. (І. Роздобудько)
  • Публіка заохочує, стрижена братія аж реве, мов десь на кориді, по криках Порфир почуває, що в нього більше уболівальників, ніж у Тритузного. (О. Гончар)
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.