ЩОДО — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
що стосується
на рахунок
Щодо і що до
Перевірте за контекстом, чи не вжито тут складний прийменник щодо, який за Правописом (§31 1) пишеться разом.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
Президент підписав закон що до купівлі вживаних авто. | Президент підписав закон щодо купівлі вживаних авто. |
АЛЕ:
Окремо треба писати сполучник що і прийменник до у разі їх збігу в реченні:
Ми знаємо, що до вас приїдуть гості.
Відповідно до, щодо, у галузі і в частині
Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію в частині на стилістично кращий варіант: відповідно до (чогось), щодо (чогось); у галузі (чогось).
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Проблеми в роботі металургійних підприємств в частині законодавства України. | Проблеми в роботі металургійних підприємств відповідно до законодавства України. |
Постанова №442 в частині реорганізації Державної санітарно-епідеміологічної служби України. | Постанова №442 щодо реорганізації Державної санітарно-епідеміологічної служби України. |
Законопроект про внесення змін до Конституції в частині правосуддя. | Законопроект про внесення змін до Конституції в галузі правосуддя. |
АЛЕ:
В частині шкіл не було карантину.
Щоб, щодо, про і на предмет
Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію на предмет на стилістично кращий варіант: (для того), щоб; для цього, для того; щодо (чогось); про (щось).
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Розслідування про офшори президента перевірять на предмет дотримання редакційних стандартів. | Розслідування про офшори президента перевірять щодо дотримання редакційних стандартів. |
Він прийшов на предмет отримання атестату. | Він прийшов (для того), щоб отримати атестат. |
Ми поговорили на предмет його успішності. | Ми поговорили про його успішність. |
Щодо і стосовно
Для урізноманітнення мовлення замініть прийменник стосовно, який є характерним насамперед для офіційно-ділового стилю, на: щодо.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Він сказав про свої справжні наміри стосовно неї. | Він сказав про свої справжні наміри щодо неї. |
Стосунок, ставлення, щодо і відношення
Перевірте вживання іменника відношення і в разі потреби замініть:
стосунок, мати стосунок, стосуватися — бути пов'язаним із кимсь, чимсь;
ставлення — певний характер поводження з ким-, чим-небудь, думка про щось;
відносини — стосунки, зв'язки між ким-, чим-небудь (щодо суспільства, колективу).
взаємини — стосунки, зв'язки між ким-небудь (між людьми).
щодо — коли конструкція зі словом відношення є прийменником.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
Це не має до мене жодного відношення. | Це мене ніяк не стосується. |
Я з ним у добрих відношеннях. | Я з ним у добрих стосунках. |
Моє відношення до цих пропозиції вам відоме. | Моє ставлення до цих пропозиції вам відоме. |
Між державами встановилися дружні відношення. | Між державами встановилися дружні відносини. |
Він мусив підтримувати тісні родинні відношення. | Він мусив підтримувати тісні родинні взаємини. |
Ці заходи було вжито у відношенні спільного управління компанією. | Ці заходи було вжито щодо спільного управління компанією. |
АЛЕ:
відношення — взаємозв'язок між предметами, явищами.
Відношення мислення до буття.
Відношення поверхонь багатогранників.
Процентне відношення.
Синтаксичні відношення.
Щодо, стосовно, до, проти і по відношенню
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію по відношенню до (чогось) на стилістично кращий варіант: щодо, стосовно, до, проти.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Що робити, коли по відношенню до вас складають адміністративний протокол? | Що робити, коли щодо вас складають адміністративний протокол? |
Санкції УЄФА по відношенню до “Дніпра” не обмежаться виключенням з єврокубків. | Санкції УЄФА проти “Дніпра” не обмежаться виключенням з єврокубків. |
Щодо, про, порівняно і відносно
Прийменник відносно (когось, чогось) замініть на стилістично кращий варіант: щодо, про.
Прислівник відносно (молодий) замініть на стилістично кращий варіант: порівняно.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Прийнято остаточне рішення відносно транзиту. | Прийнято остаточне рішення щодо транзиту. |
Ми поговорили відносно вас. | Ми поговорили про вас. |
Цей чоловік ще відносно молодий. | Цей чоловік ще порівняно молодий. |
АЛЕ:
А відносно В розташоване на три клітинки вгору (у математиці).
Щодо, через і з приводу
Замініть книжну конструкцію з приводу на стилістично кращий варіант: щодо, через.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Рада надала коментар з приводу зауважень до антидопінгової програми. | Рада надала коментар щодо зауважень до антидопінгової програми. |
Ми зібралися з приводу отриманої заяви. | Ми зібралися через отриману заяву. |
Щодо цього і з цього приводу
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію з цього приводу на стилістично кращий варіант: щодо цього.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Хочу почути Ваші думки з цього приводу. | Хочу почути Ваші думки щодо цього. |
Щодо і на рахунок
Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію на рахунок (чого) на стилістично кращий варіант: щодо (чого).
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
А тепер скажу на рахунок нашої проблеми. | А тепер скажу щодо нашої проблеми. |
АЛЕ:
На рахунок у банку переказали кошти.
Вживання прийменника по
Перевірте доречність вживання прийменника по і доберіть за контекстом один із варіантів: за, з, у(в), на, через, для, щодо або безприйменникову конструкцію.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
діяти по правилах
жити по закону продавати по ціні |
діяти за правилами
жити за законом продавати за ціною |
комітет по нагляду
судячи по реакції твір по темі |
комітет з нагляду
судячи з реакції твір з теми |
працювати по буднях
прийти по питанню відвідати по справах служби |
працювати в будні
прийти у питанні відвідати у службових справах |
гарний по вигляду
діяти по власному розсуду поширити по цілій земній кулі |
гарний на вигляд
діяти на власний розсуд поширити на всій земній кулі |
помилитися по незнанню
схибити по неуважності запізнитися по сімейних обставинах |
помилитися через незнання
схибити через неуважність запізнитися через сімейні обставини |
заходи по врятуванню лісів
організації по пошуку позаземного розуму |
заходи для врятування лісів
організації для пошуку позаземного розуму |
повідомити по виборах
закон по врегулюванню висновок по легалізації |
повідомити щодо виборів
закон щодо врегулювання висновок щодо легалізації |
по виконанні завдання
надіслати по пошті іти по шляху прогресу |
виконавши завдання
надіслати поштою іти шляхом прогресу |
АЛЕ: ударити по голові, іти по воду, їздити по містах, відпочити по обіді, читати по складах, поратися по господарству, та й по всьому.
Коли прийменник по вказує на часові межі (Сезон дощів триває по серпень), його можна замінити конструкцією до … включно (Сезон дощів триває до серпня включно).
Перевірте також закінчення місцевого відмінка іменника або прикметника після прийменника по: має бути місцевий, а не давальний відмінок.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
рахує по пальцям | рахує по пальцях |
читає по складам | читає по складах |
мандрує по горам і долинам | мандрує по горах і долинах |
б'є по великим барабанам | б'є по великих барабанах |
заходи по забезпеченню
відносно – щодо – стосовно
У другому випадку поєднується з родовим відмінком. «Відносно недисциплінованості дев'ятикласника Віктора Думанського говорили на педагогічній раді вчителі» (з газети). Але в цьому значенні стилістично краще замість відносно ставити щодо, стосовно, з приводу. «Щодо (стосовно, з приводу) недисциплінованості дев'ятикласника Віктора Думанського...»
Відношення, взаємини, стосунок, відносно, щодо, стосовно, відносність
Ось що засвідчує класика: «Слід би було зав'язати міцніші стосунки з тими людьми, що оце вдались до вас» (Леся Українка); «Щодо панни Анелі, то я — певний, що вона плаче десь по кутках»; «Чутки про землю ожили з весною» (М. Коцюбинський). У цих прикладах бачимо тільки слова стосунки, щодо, про, вживання яких і слід додержуватись.
У математиці, а також у філософії й логіці слово відношення є єдиний відповідник російському науковому терміну отношение, наприклад: відношення а:b=с:а.
В українській науковій термінології є ще слово відносність: теорія відносності.
Замість штучного вислову «у всіх відношеннях» відповідно до російського во всех отношениях, наприклад: «Це мені зручно в усіх відношеннях», — слід користуватись давніми українськими висловами всіма сторонами («Славне було Запоріжжя всіма сторонами». — Збірка пісень П. Лукашевича), з усякого (з кожного) погляду («Це вигідно нам обом з усякого погляду». — З живих уст), як не глянь, як не подивись, з усіх боків, усебічно, зусебіч, у всіх планах.
Останнім часом набуває дедалі більшого поширення слово стосовно замість недоладного вислову «по відношенню»: «Стосовно місцевих умов він розробив систему обробітку ґрунту»; «Стосовно цього неподобства вже казали не раз». Проте не слід забувати й відомі слова щодо, про, приклади вживання яких наведено вище.
нащот
Тепер кілька слів про свої плани.
Щодо моїх планів ...