ЩОДО — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

що стосується

Правильніше: стосовно; щодо
Мова – не калька: словник української мови

на рахунок

Правильніше: щодо
Мова – не калька: словник української мови

Щодо і що до

Перевірте за контекстом, чи не вжито тут складний прийменник щодо, який за Правописом (§31 1) пишеться разом.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
Президент підписав закон що до купівлі вживаних авто. Президент підписав закон щодо купівлі вживаних авто.

АЛЕ:

Окремо треба писати сполучник що і прийменник до у разі їх збігу в реченні:

Ми знаємо, що до вас приїдуть гості.

Відповідно до, щодо, у галузі і в частині

Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію в частині на стилістично кращий варіант: відповідно до (чогось), щодо (чогось); у галузі (чогось).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Проблеми в роботі металургійних підприємств в частині законодавства України. Проблеми в роботі металургійних підприємств відповідно до законодавства України.
Постанова №442 в частині реорганізації Державної санітарно-епідеміологічної служби України. Постанова №442 щодо реорганізації Державної санітарно-епідеміологічної служби України.
Законопроект про внесення змін до Конституції в частині правосуддя. Законопроект про внесення змін до Конституції в галузі правосуддя.

АЛЕ:

В частині шкіл не було карантину.

Щоб, щодо, про і на предмет

Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію на предмет на стилістично кращий варіант: (для того), щоб; для цього, для того; щодо (чогось); про (щось).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Розслідування про офшори президента перевірять на предмет дотримання редакційних стандартів. Розслідування про офшори президента перевірять щодо дотримання редакційних стандартів.
Він прийшов на предмет отримання атестату. Він прийшов (для того), щоб отримати атестат.
Ми поговорили на предмет його успішності. Ми поговорили про його успішність.

 

Щодо і стосовно

Для урізноманітнення мовлення замініть прийменник стосовно, який є характерним насамперед для офіційно-ділового стилю, на: щодо.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Він сказав про свої справжні наміри стосовно неї. Він сказав про свої справжні наміри щодо неї.

Стосунок, ставлення, щодо і відношення

Перевірте вживання іменника відношення і в разі потреби замініть:

стосунок, мати стосунок, стосуватися — бути пов'язаним із кимсь, чимсь;

ставлення — певний характер поводження з ким-, чим-небудь, думка про щось;

відносини — стосунки, зв'язки між ким-, чим-небудь (щодо суспільства, колективу).

взаємини — стосунки, зв'язки між ким-небудь (між людьми).

щодо — коли конструкція зі словом відношення є прийменником.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
Це не має до мене жодного відношення Це мене ніяк не стосується.
Я з ним у добрих відношеннях. Я з ним у добрих стосунках.
Моє відношення до цих пропозиції вам відоме. Моє ставлення до цих пропозиції вам відоме.
Між державами встановилися дружні відношення. Між державами встановилися дружні відносини.
Він мусив підтримувати тісні родинні відношення. Він мусив підтримувати тісні родинні взаємини.
Ці заходи було вжито у відношенні спільного управління компанією. Ці заходи було вжито щодо спільного управління компанією.

АЛЕ:

відношення — взаємозв'язок між предметами, явищами.

Відношення мислення до буття.

Відношення поверхонь багатогранників.

Процентне відношення.

Синтаксичні відношення.

Щодо, стосовно, до, проти і по відношенню

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію по відношенню до (чогось) на стилістично кращий варіант: щодо, стосовно, до, проти.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Що робити, коли по відношенню до вас складають адміністративний протокол? Що робити, коли щодо вас складають адміністративний протокол?
Санкції УЄФА по відношенню до “Дніпра” не обмежаться виключенням з єврокубків. Санкції УЄФА проти “Дніпра” не обмежаться виключенням з єврокубків.

Щодо, про, порівняно і відносно

Прийменник відносно (когось, чогось) замініть на стилістично кращий варіант: щодо, про.

Прислівник відносно (молодий) замініть на стилістично кращий варіант: порівняно.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Прийнято остаточне рішення відносно транзиту. Прийнято остаточне рішення щодо транзиту.
Ми поговорили відносно вас. Ми поговорили про вас.
Цей чоловік ще відносно молодий. Цей чоловік ще порівняно молодий.

АЛЕ:

А відносно В розташоване на три клітинки вгору (у математиці).

Щодо, через і з приводу

Замініть книжну конструкцію з приводу на стилістично кращий варіант: щодо, через.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Рада надала коментар з приводу зауважень до антидопінгової програми. Рада надала коментар щодо зауважень до антидопінгової програми.
Ми зібралися з приводу отриманої заяви. Ми зібралися через отриману заяву.

Щодо цього і з цього приводу

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію з цього приводу на стилістично кращий варіант: щодо цього.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Хочу почути Ваші думки з цього приводу. Хочу почути Ваші думки щодо цього.

Щодо і на рахунок

Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію на рахунок (чого) на стилістично кращий варіант: щодо (чого).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
А тепер скажу на рахунок нашої проблеми. А тепер скажу щодо нашої проблеми.

АЛЕ:

На рахунок у банку переказали кошти.

Вживання прийменника по

Перевірте доречність вживання прийменника по і доберіть за контекстом один із варіантів: за, з, у(в), на, через, для, щодо або безприйменникову конструкцію.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
діяти по правилах

жити по закону

продавати по ціні

діяти за правилами

жити за законом

продавати за ціною

комітет по нагляду

судячи по реакції

твір по темі

комітет з нагляду

судячи з реакції

твір з теми

працювати по буднях

прийти по питанню

відвідати по справах служби

працювати в будні

прийти у питанні

відвідати у службових справах

гарний по вигляду

діяти по власному розсуду

поширити по цілій земній кулі

гарний на вигляд

діяти на власний розсуд

поширити на всій земній кулі

помилитися по незнанню

схибити по неуважності

запізнитися по сімейних обставинах

помилитися через незнання

схибити через неуважність

запізнитися через сімейні обставини

заходи по врятуванню лісів

організації по пошуку позаземного розуму

заходи для врятування лісів

організації для пошуку позаземного розуму

повідомити по виборах

закон по врегулюванню

висновок по легалізації

повідомити щодо виборів

закон щодо врегулювання

висновок щодо легалізації

по виконанні завдання

надіслати по пошті

іти по шляху прогресу

виконавши завдання

надіслати поштою

іти шляхом прогресу

АЛЕ: ударити по голові, іти по воду, їздити по містах, відпочити по обіді, читати по складах, поратися по господарству, та й по всьому.

Коли прийменник по вказує на часові межі (Сезон дощів триває по серпень), його можна замінити конструкцією до включно (Сезон дощів триває до серпня включно).

Перевірте також закінчення місцевого відмінка іменника або прикметника після прийменника по: має бути місцевий, а не давальний відмінок.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
рахує по пальцям рахує по пальцях
читає по складам читає по складах
мандрує по горам і долинам мандрує по горах і долинах
б'є по великим барабанам б'є по великих барабанах

 

заходи по забезпеченню

Правильніше: заходи щодо (для) забезпечення
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

відносно – щодо – стосовно

Слово відносно вживається і як прислівник, і як прийменник. У першому випадку виступає в значенні «більш-менш», «порівняно». «Трохи ширила (книжки) інтелігенція, але відносно (порівняно) мало» (Борис Грінченко), «Про свою невродливість дізналась Катерина відносно (більш-менш, порівняно) пізно» (Ірина Вільде).
У другому випадку поєднується з родовим відмінком. «Відносно недисциплінованості дев'ятикласника Віктора Думанського говорили на педагогічній раді вчителі» (з газети). Але в цьому значенні стилістично краще замість відносно ставити щодо, стосовно, з приводу. «Щодо (стосовно, з приводу) недисциплінованості дев'ятикласника Віктора Думанського...»
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Відношення, взаємини, стосунок, відносно, щодо, стосовно, відносність

Відповідно до російських слів отношение, относительно часто надуживають словами відношення, відносно, забуваючи про інші, точніші, природніші слова: «Не можна допускати поверхового відношення до такої серйозної справи», — замість — поверхового ставлення або — ще краще — щоб поверхово ставились; «Відносно цього не може бути двох думок», — замість — про це (щодо цього, з приводу цього); «Я з ним у добрих відношеннях», — замість — у добрих стосунках чи взаєминах, зв'язках.
Ось що засвідчує класика: «Слід би було зав'язати міцніші стосунки з тими людьми, що оце вдались до вас» (Леся Українка); «Щодо панни Анелі, то я — певний, що вона плаче десь по кутках»; «Чутки про землю ожили з весною» (М. Коцюбинський). У цих прикладах бачимо тільки слова стосунки, щодо, про, вживання яких і слід додержуватись.
У математиці, а також у філософії й логіці слово відношення є єдиний відповідник російському науковому терміну отношение, наприклад: відношення а:b=с:а.
В українській науковій термінології є ще слово відносність: теорія відносності.
Замість штучного вислову «у всіх відношеннях» відповідно до російського во всех отношениях, наприклад: «Це мені зручно в усіх відношеннях», — слід користуватись давніми українськими висловами всіма сторонами («Славне було Запоріжжя всіма сторонами». — Збірка пісень П. Лукашевича), з усякогокожного) погляду («Це вигідно нам обом з усякого погляду». — З живих уст), як не глянь, як не подивись, з усіх боків, усебічно, зусебіч, у всіх планах.
Останнім часом набуває дедалі більшого поширення слово стосовно замість недоладного вислову «по відношенню»: «Стосовно місцевих умов він розробив систему обробітку ґрунту»; «Стосовно цього неподобства вже казали не раз». Проте не слід забувати й відомі слова щодо, про, приклади вживання яких наведено вище.

нащот

Правильніше: щодо..., про ...
Тепер кілька слів про свої плани.
Щодо моїх планів ...
Словник-антисуржик.

Рішення щодо позбавлення повноважень

Правильніше: Рішення про позбавлення повноважень

Погляди щодо єдності

Правильніше: Погляди на єдність

Почали замислюватися щодо доцільності рішення

Правильніше: Почали замислюватися над доцільністю рішення

Інформація щодо вистави

Правильніше: Інформація про виставу

По транспорту можна пояснити

Правильніше: Щодо транспорту; що стосується транспорту

Пропозиції по поліпшенню роботи

Правильніше: Пропозиції щодо поліпшення роботи

Конференція по легалізації ОУН

Правильніше: Конференція щодо легалізації ОУН

По врегулюванню

Правильніше: Щодо врегулювання

Заходи по відзначенню

Правильніше: Заходи щодо відзначення

Кампанія по виборах

Правильніше: Кампанія щодо виборів

Виробити правило для цього

Правильніше: Виробити правило щодо цього

Приймати заходи щодо

Правильніше: Вживати заходів щодо

Цікавим з цього приводу був виступ

Правильніше: Цікавим щодо цього був виступ

Докладнішу інформацію щодо лекцій можна довідатися

Правильніше: Докладніше про лекції можна довідатися

По відношенню до селян

Правильніше: Щодо селян