ХВІСТ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

не давати можливості піти (втекти) кому-небудь

Правильніше: тримати (держати) за хвіст (за хвоста)
Мова – не калька: словник української мови

втекти від кого-небудь

Правильніше: показати хвіст (хвоста)
Мова – не калька: словник української мови

щось зайве

Правильніше: приший кобилі хвіст; п'яте колесо до воза
Мова – не калька: словник української мови

шлейф

Правильніше: шовковий хвіст
Мова – не калька: словник української мови

це вам не що-небудь

Правильніше: це вам не хвіст собачий
Мова – не калька: словник української мови

у кінець черги (позаду всіх) ставати

Правильніше: у хвіст ставати
Мова – не калька: словник української мови

тягнути канітель

Правильніше: розводити тяганину; тягнути сірка за хвіст
Мова – не калька: словник української мови

той, хто нічого не важить у суспільстві

Правильніше: хвіст собачий
Мова – не калька: словник української мови

спішно зібравшись, йти (їхати) куди-небудь

Правильніше: хвіст у зуби
Мова – не калька: словник української мови

сильно допекти; досадити

Правильніше: до живих печінок допекти; вразити кого; залити за шкіру сала; насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови

публічно викривати чиїсь непорядні дії

Правильніше: за хвіст та на сонце (на вітер) кого
Мова – не калька: словник української мови

проучувати кого-небудь за щось

Правильніше: сипати жару за халяви (під хвіст)
Мова – не калька: словник української мови

прихвостень

Правильніше: приший хвіст; поплентач
Мова – не калька: словник української мови

поставити кого-небудь у скрутне становище

Правильніше: загнати на слизьке; прищемити хвіст
Мова – не калька: словник української мови

піти насмарку

Правильніше: піти поміж пальцями; піти псові під хвіст
Мова – не калька: словник української мови

піджати хвіст

Правильніше: підібгати хвіст
Мова – не калька: словник української мови

пишатися (красуватися) перед ким-небудь

Правильніше: розпустити пір'я (хвіст)
Мова – не калька: словник української мови

обмежити чиї-небудь дії

Правильніше: прищемити хвіст; тримати в кліщах (в тенетах)
Мова – не калька: словник української мови

обіцяти заподіяти кому-небудь щось неприємне

Правильніше: сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови

низький ростом

Правильніше: вбився в ріст як заєць у хвіст; виріс як кіт навсидячки; такий малий, накрив би його решетом; такий малий, що й не видно; ледве від землі відріс; приземок; коротун; цурупалок
Мова – не калька: словник української мови

непотрібний зовсім

Правильніше: як козі баян потрібний ; приший кобилі хвіст; потрібний як п'яте колесо до воза, як сліпому дзеркало, як лисому гребінь, як торішній сніг, як коло трактора віжки, як зайцеві бубон, як собаці п'ята нога
Мова – не калька: словник української мови

не хто-небудь

Правильніше: неабихто; не хвіст собачий
Мова – не калька: словник української мови

не поспішати (зволікати) з чим-небудь

Правильніше: тягти сірка (кота, куцого) за хвіст
Мова – не калька: словник української мови

наздоганяти

Правильніше: дихати в спину; наступати на п'яти (на хвіст)
Мова – не калька: словник української мови

марно

Правильніше: коту під хвіст
Мова – не калька: словник української мови

марно погрожувати

Правильніше: сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови

кривдити кого-небудь; ущемляти чиїсь інтереси

Правильніше: наступати на пальці (на хвіст, на ноги) комусь
Мова – не калька: словник української мови

іти слідом

Правильніше: іти назирці (назирком); іти, як хвіст за лисицею
Мова – не калька: словник української мови

і в хвіст, і в гриву

Правильніше: б'ють і плакати не дають
Мова – не калька: словник української мови

зробити кому-небудь щось неприємне

Правильніше: насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови

зайвий; непотрібний

Правильніше: приший кобилі хвіст
Мова – не калька: словник української мови

дуже тонка кіска; жмут рідкого волосся

Правильніше: мишачий хвіст
Мова – не калька: словник української мови

дуже сильно; на повну силу

Правильніше: і в хвіст і в гриву
Мова – не калька: словник української мови

дуже несмачно

Правильніше: хоч на собаку (на хвіст собаці) вилий
Мова – не калька: словник української мови

дуже дошкуляти кому-небудь чимось

Правильніше: сипати жару за халяви (під хвіст)
Мова – не калька: словник української мови

дошкуляти

Правильніше: допікати до живих печінок; діймати до серця; заганяти голки в серце; заливати за шкуру сала; наступати на хвіст
Мова – не калька: словник української мови

держи хвіст трубою

Правильніше: держи (тримай) хвіст угору; держи (тримай) хвіст бубликом
Мова – не калька: словник української мови

даремно, без позитивних наслідків

Правильніше: коту під хвіст
Мова – не калька: словник української мови

гнатися по п'ятах

Правильніше: на п'яти (на хвіст) наступати
Мова – не калька: словник української мови

відвертатися від кого-небудь (чого-небудь)

Правильніше: хвіст набік
Мова – не калька: словник української мови

бути певним у собі

Правильніше: держати хвіст бубликом
Мова – не калька: словник української мови

боятися

Правильніше: кувати вухналі зубами; підгинати хвіст; удаватися в переполох
Мова – не калька: словник української мови

як кіт наплакав

Правильніше: як в зайця хвоста
Мова – не калька: словник української мови

хитрити; лукавити

Правильніше: на хитрощах ходити; виляти хвостом
Мова – не калька: словник української мови

фальшивити; лицемірити

Правильніше: лукавити; кривити душею; крутити хвостом; крутія крутити
Мова – не калька: словник української мови

ущемляти

Правильніше: завдавати кривди; прикручувати хвоста
Мова – не калька: словник української мови

утратити значення (силу)

Правильніше: звестися нанівець (на хвоста)
Мова – не калька: словник української мови

усмиряти

Правильніше: приструнювати; обламувати крила; прикручувати хвоста
Мова – не калька: словник української мови

уміти зробити щось, бути здібним

Правильніше: зав'язати котові хвоста
Мова – не калька: словник української мови

той, хто виляє хвостом

Правильніше: крутихвіст
Мова – не калька: словник української мови

сидіти на хвості в когось

Правильніше: наступати на п'яти комусь
Мова – не калька: словник української мови

розголосити таємницю

Правильніше: винести сміття з хати; рознести, як сорока на хвості
Мова – не калька: словник української мови

приборкати кого-небудь

Правильніше: загнати на стійло; обламати руки; укрутити (скрутити, утнути) роги (хвоста); обламати крила; збити пиху; узяти в шори та швори
Мова – не калька: словник української мови

поводитися гонористо (самовпевнено)

Правильніше: задирати (піднімати) хвоста угору
Мова – не калька: словник української мови

плентатися (тягнутися) у хвості

Правильніше: пасти задніх
Мова – не калька: словник української мови

підлещуватися до когось

Правильніше: мазати медом речі (слова); скакати на задніх лапах (лапках); мести дорогу хвостом
Мова – не калька: словник української мови

переслідувати когось

Правильніше: гнатися (іти, ходити) по п'ятах; упосліджувати; бути в когось на хвості
Мова – не калька: словник української мови

ні до чого не придатний

Правильніше: нікудишній; як з клоччя батіг; як з телячого хвоста сито
Мова – не калька: словник української мови

недбало; неохайно

Правильніше: як курка лапою; як осел хвостом
Мова – не калька: словник української мови

невдало приховав свій вчинок

Правильніше: накрився, мов лисиця хвостом
Мова – не калька: словник української мови

неакуратно (неохайно) щось зробити

Правильніше: недбало; неохайно; як курка лапою; як осел хвостом; як не собі
Мова – не калька: словник української мови

мало; небагато; недостатньо; не густо

Правильніше: мізер; обмаль; з горобину душу; з комареву ніжку; на заячий скік; як кіт наплакав; як у зайця хвоста; крапля в морі
Мова – не калька: словник української мови

лаяти кого-небудь за щось

Правильніше: накручувати комусь хвоста
Мова – не калька: словник української мови

куди кінь з копитом, туди й жаба з хвостом

Правильніше: коваль коня кує, а жаба й собі ногу дає
Мова – не калька: словник української мови

коротший горобиного носа

Правильніше: куціший від заячого хвоста
Мова – не калька: словник української мови

кому-небудь стало відомо про щось

Правильніше: сорока на хвості (на крилі) принесла
Мова – не калька: словник української мови

зовсім поганий

Правильніше: як з собачого (телячого) хвоста сито
Мова – не калька: словник української мови

зняти стружку з когось

Правильніше: скромадити моркву з когось; накрутити комусь хвоста
Мова – не калька: словник української мови

з гульчин ніс

Правильніше: як кіт наплакав; з комарів носик; як у зайця хвоста
Мова – не калька: словник української мови

дурний приклад заразний

Правильніше: коваль коня кує, а жаба лапу наставляє; куди кінь з копитом, туди й жаба з хвостом
Мова – не калька: словник української мови

дуже короткий

Правильніше: куціший від заячого хвоста
Мова – не калька: словник української мови

висіти на хвості

Правильніше: гнатися слідком (слідом); на п'яти наступати
Мова – не калька: словник української мови

висварити когось

Правильніше: накрутити комусь хвоста; вивернути комусь кожуха
Мова – не калька: словник української мови

виляти хвостом

Правильніше: махати (крутити, метляти) хвостом
Мова – не калька: словник української мови

вести беззмістовні розмови

Правильніше: плести язиком, як сорока хвостом; лити воду; молоти язиком; баляси точити
Мова – не калька: словник української мови

бути останнім

Правильніше: плентатися у хвості
Мова – не калька: словник української мови

базікати

Правильніше: плести язиком, як сорока хвостом; теліпати (теленькати, дзигорити ) язиком
Мова – не калька: словник української мови