ХВІСТ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
не давати можливості піти (втекти) кому-небудь
Правильніше:
тримати (держати) за хвіст (за хвоста)
Мова – не калька: словник української мови
втекти від кого-небудь
Правильніше:
показати хвіст (хвоста)
Мова – не калька: словник української мови
щось зайве
Правильніше:
приший кобилі хвіст; п'яте колесо до воза
Мова – не калька: словник української мови
шлейф
Правильніше:
шовковий хвіст
Мова – не калька: словник української мови
це вам не що-небудь
Правильніше:
це вам не хвіст собачий
Мова – не калька: словник української мови
у кінець черги (позаду всіх) ставати
Правильніше:
у хвіст ставати
Мова – не калька: словник української мови
тягнути канітель
Правильніше:
розводити тяганину; тягнути сірка за хвіст
Мова – не калька: словник української мови
той, хто нічого не важить у суспільстві
Правильніше:
хвіст собачий
Мова – не калька: словник української мови
спішно зібравшись, йти (їхати) куди-небудь
Правильніше:
хвіст у зуби
Мова – не калька: словник української мови
сильно допекти; досадити
Правильніше:
до живих печінок допекти; вразити кого; залити за шкіру сала; насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови
публічно викривати чиїсь непорядні дії
Правильніше:
за хвіст та на сонце (на вітер) кого
Мова – не калька: словник української мови
проучувати кого-небудь за щось
Правильніше:
сипати жару за халяви (під хвіст)
Мова – не калька: словник української мови
прихвостень
Правильніше:
приший хвіст; поплентач
Мова – не калька: словник української мови
поставити кого-небудь у скрутне становище
Правильніше:
загнати на слизьке; прищемити хвіст
Мова – не калька: словник української мови
піти насмарку
Правильніше:
піти поміж пальцями; піти псові під хвіст
Мова – не калька: словник української мови
піджати хвіст
Правильніше:
підібгати хвіст
Мова – не калька: словник української мови
пишатися (красуватися) перед ким-небудь
Правильніше:
розпустити пір'я (хвіст)
Мова – не калька: словник української мови
обмежити чиї-небудь дії
Правильніше:
прищемити хвіст; тримати в кліщах (в тенетах)
Мова – не калька: словник української мови
обіцяти заподіяти кому-небудь щось неприємне
Правильніше:
сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови
низький ростом
Правильніше:
вбився в ріст як заєць у хвіст; виріс як кіт навсидячки; такий малий, накрив би його решетом; такий малий, що й не видно; ледве від землі відріс; приземок; коротун; цурупалок
Мова – не калька: словник української мови
непотрібний зовсім
Правильніше:
як козі баян потрібний ; приший кобилі хвіст; потрібний як п'яте колесо до воза, як сліпому дзеркало, як лисому гребінь, як торішній сніг, як коло трактора віжки, як зайцеві бубон, як собаці п'ята нога
Мова – не калька: словник української мови
не хто-небудь
Правильніше:
неабихто; не хвіст собачий
Мова – не калька: словник української мови
не поспішати (зволікати) з чим-небудь
Правильніше:
тягти сірка (кота, куцого) за хвіст
Мова – не калька: словник української мови
наздоганяти
Правильніше:
дихати в спину; наступати на п'яти (на хвіст)
Мова – не калька: словник української мови
марно
Правильніше:
коту під хвіст
Мова – не калька: словник української мови
марно погрожувати
Правильніше:
сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови
кривдити кого-небудь; ущемляти чиїсь інтереси
Правильніше:
наступати на пальці (на хвіст, на ноги) комусь
Мова – не калька: словник української мови
іти слідом
Правильніше:
іти назирці (назирком); іти, як хвіст за лисицею
Мова – не калька: словник української мови
і в хвіст, і в гриву
Правильніше:
б'ють і плакати не дають
Мова – не калька: словник української мови
зробити кому-небудь щось неприємне
Правильніше:
насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови
зайвий; непотрібний
Правильніше:
приший кобилі хвіст
Мова – не калька: словник української мови
дуже тонка кіска; жмут рідкого волосся
Правильніше:
мишачий хвіст
Мова – не калька: словник української мови
дуже сильно; на повну силу
Правильніше:
і в хвіст і в гриву
Мова – не калька: словник української мови
дуже несмачно
Правильніше:
хоч на собаку (на хвіст собаці) вилий
Мова – не калька: словник української мови
дуже дошкуляти кому-небудь чимось
Правильніше:
сипати жару за халяви (під хвіст)
Мова – не калька: словник української мови
дошкуляти
Правильніше:
допікати до живих печінок; діймати до серця; заганяти голки в серце; заливати за шкуру сала; наступати на хвіст
Мова – не калька: словник української мови
держи хвіст трубою
Правильніше:
держи (тримай) хвіст угору; держи (тримай) хвіст бубликом
Мова – не калька: словник української мови
даремно, без позитивних наслідків
Правильніше:
коту під хвіст
Мова – не калька: словник української мови
гнатися по п'ятах
Правильніше:
на п'яти (на хвіст) наступати
Мова – не калька: словник української мови
відвертатися від кого-небудь (чого-небудь)
Правильніше:
хвіст набік
Мова – не калька: словник української мови
бути певним у собі
Правильніше:
держати хвіст бубликом
Мова – не калька: словник української мови
боятися
Правильніше:
кувати вухналі зубами; підгинати хвіст; удаватися в переполох
Мова – не калька: словник української мови
як кіт наплакав
Правильніше:
як в зайця хвоста
Мова – не калька: словник української мови
хитрити; лукавити
Правильніше:
на хитрощах ходити; виляти хвостом
Мова – не калька: словник української мови
фальшивити; лицемірити
Правильніше:
лукавити; кривити душею; крутити хвостом; крутія крутити
Мова – не калька: словник української мови
ущемляти
Правильніше:
завдавати кривди; прикручувати хвоста
Мова – не калька: словник української мови
утратити значення (силу)
Правильніше:
звестися нанівець (на хвоста)
Мова – не калька: словник української мови
усмиряти
Правильніше:
приструнювати; обламувати крила; прикручувати хвоста
Мова – не калька: словник української мови
уміти зробити щось, бути здібним
Правильніше:
зав'язати котові хвоста
Мова – не калька: словник української мови
той, хто виляє хвостом
Правильніше:
крутихвіст
Мова – не калька: словник української мови
сидіти на хвості в когось
Правильніше:
наступати на п'яти комусь
Мова – не калька: словник української мови
розголосити таємницю
Правильніше:
винести сміття з хати; рознести, як сорока на хвості
Мова – не калька: словник української мови
приборкати кого-небудь
Правильніше:
загнати на стійло; обламати руки; укрутити (скрутити, утнути) роги (хвоста); обламати крила; збити пиху; узяти в шори та швори
Мова – не калька: словник української мови
поводитися гонористо (самовпевнено)
Правильніше:
задирати (піднімати) хвоста угору
Мова – не калька: словник української мови
плентатися (тягнутися) у хвості
Правильніше:
пасти задніх
Мова – не калька: словник української мови
підлещуватися до когось
Правильніше:
мазати медом речі (слова); скакати на задніх лапах (лапках); мести дорогу хвостом
Мова – не калька: словник української мови
переслідувати когось
Правильніше:
гнатися (іти, ходити) по п'ятах; упосліджувати; бути в когось на хвості
Мова – не калька: словник української мови
ні до чого не придатний
Правильніше:
нікудишній; як з клоччя батіг; як з телячого хвоста сито
Мова – не калька: словник української мови
недбало; неохайно
Правильніше:
як курка лапою; як осел хвостом
Мова – не калька: словник української мови
невдало приховав свій вчинок
Правильніше:
накрився, мов лисиця хвостом
Мова – не калька: словник української мови
неакуратно (неохайно) щось зробити
Правильніше:
недбало; неохайно; як курка лапою; як осел хвостом; як не собі
Мова – не калька: словник української мови
мало; небагато; недостатньо; не густо
Правильніше:
мізер; обмаль; з горобину душу; з комареву ніжку; на заячий скік; як кіт наплакав; як у зайця хвоста; крапля в морі
Мова – не калька: словник української мови
лаяти кого-небудь за щось
Правильніше:
накручувати комусь хвоста
Мова – не калька: словник української мови
куди кінь з копитом, туди й жаба з хвостом
Правильніше:
коваль коня кує, а жаба й собі ногу дає
Мова – не калька: словник української мови
коротший горобиного носа
Правильніше:
куціший від заячого хвоста
Мова – не калька: словник української мови
кому-небудь стало відомо про щось
Правильніше:
сорока на хвості (на крилі) принесла
Мова – не калька: словник української мови
зовсім поганий
Правильніше:
як з собачого (телячого) хвоста сито
Мова – не калька: словник української мови
зняти стружку з когось
Правильніше:
скромадити моркву з когось; накрутити комусь хвоста
Мова – не калька: словник української мови
з гульчин ніс
Правильніше:
як кіт наплакав; з комарів носик; як у зайця хвоста
Мова – не калька: словник української мови
дурний приклад заразний
Правильніше:
коваль коня кує, а жаба лапу наставляє; куди кінь з копитом, туди й жаба з хвостом
Мова – не калька: словник української мови
дуже короткий
Правильніше:
куціший від заячого хвоста
Мова – не калька: словник української мови
висіти на хвості
Правильніше:
гнатися слідком (слідом); на п'яти наступати
Мова – не калька: словник української мови
висварити когось
Правильніше:
накрутити комусь хвоста; вивернути комусь кожуха
Мова – не калька: словник української мови
виляти хвостом
Правильніше:
махати (крутити, метляти) хвостом
Мова – не калька: словник української мови
вести беззмістовні розмови
Правильніше:
плести язиком, як сорока хвостом; лити воду; молоти язиком; баляси точити
Мова – не калька: словник української мови
бути останнім
Правильніше:
плентатися у хвості
Мова – не калька: словник української мови
базікати
Правильніше:
плести язиком, як сорока хвостом; теліпати (теленькати, дзигорити ) язиком
Мова – не калька: словник української мови