УЩЕНТ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
ущент зруйнувати
Правильніше:
розтерти з землею
Мова – не калька: словник української мови
розбити на дрібні куски (в щепки)
Правильніше:
на гамуз (ущент, у дрізки, на дрізки) розбити (розтрощити); на тріски (на скіпки, на попіл) побити; на тріски поламати; потрощити на гамуз
Мова – не калька: словник української мови
розбити (знищити) щось ущент
Правильніше:
не лишити каменя на камені від чого
Мова – не калька: словник української мови
повністю; до кінця
Правильніше:
ущент; докорінно; сповна; цілком; під віник (віничок); по [самі] вінця
Мова – не калька: словник української мови
бути зруйнованим (ущент розбитим)
Правильніше:
лежати в руїнах
Мова – не калька: словник української мови
вщерть – вщент
Дивно, але навіть люди з вищою освітою часом плутають ці слова, безпідставно вживаючи одне замість одного. Тому вважаю за потрібне нагадати їхні значення.
Вщерть (ущерть) – по самі вінця, до краю, дуже повно. «На вулиці ми зупинилися перед безтаркою, наповненою вщерть помідорами» (Михайло Чабанівський). Образно. «Мріє, не зрадь! Ти ж так довго лила свої чари в серце жадібне моє, сповнилось серце ущерть» (Леся Українка).
Вщент (ущент) – зовсім, остаточно, без залишку. «Його літак згорів ущент» (Платон Воронько).
Вщерть (ущерть) – по самі вінця, до краю, дуже повно. «На вулиці ми зупинилися перед безтаркою, наповненою вщерть помідорами» (Михайло Чабанівський). Образно. «Мріє, не зрадь! Ти ж так довго лила свої чари в серце жадібне моє, сповнилось серце ущерть» (Леся Українка).
Вщент (ущент) – зовсім, остаточно, без залишку. «Його літак згорів ущент» (Платон Воронько).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Ущент пограбований
Правильніше:
Дощенту пограбований