ТРАПИТИСЯ — СЛОВОВЖИВАННЯ

Припасти, довестися, трапитися і прийтися

Перевірте вживання дієслова прийтися і в разі потреби замініть:

припасти — відповісти сподіванням, сподобатися;

випасти — дістатися внаслідок яких-небудь обставин; трапитися;

довестися — виявитися змушеним;

трапитися — відбутися, статися.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
прийтися до душі припасти до душі
прийтися на чиюсь долю випасти на чиюсь долю
мені прийшлося багато працювати мені довелося багато працювати
мені прийшлося побачити його на вулиці мені трапилося побачити його на вулиці

АЛЕ:

прийтися  відповідати кому-, чому-небудь за певними ознаками.

Костюм Петимка хоч виглядав довгим і бахматим на Маркові, але загалом прийшовся (Микола Трублаїні).

призвести, спричинитися, тягнути за собою відповідальність, призвести до відповідальності, відповідальність, повинно, проходити, відбутися, вечір, стати до ладу, мусить, має, мати місце, трапитися, статися

1. Вечір пройшов чи відбувся?
Петро Федотюк:
– У мовну практику правників увійшов неоковирний вираз «ці дії потягнуть за собою відповідальність». А все від невміння користуватися довідковою літературою. У пріснопам'ятні часи, коли аж вуха боліли від закликів до зближення мов і народів, у словниках науковці часто були змушені на перше місце ставити кальку з російської, а вже далі питоме українське слово. Тому «потягнути» – це відповідник до російського повлечь у розумінні «потащить», а в нашому контексті («вызвать что-либо как последствие») має бути «спричинити (що)», «спричинитися, призвести (до чого)». Тобто наведена на початку фраза мала б звучати так: «Ці дії призведуть до відповідальності» («спричинять відповідальність»). З ласки репортерів вечори, виставки, конференції, концерти, з'їзди у нас тільки «ходять», що теж скорше є калькою з російської, а не питомим нашим виразом. «Вечір пройшов з успіхом» – ще так-сяк сприймається. Але замість «сьогодні пройшов вечір» чи не краще: «сьогодні відбувся вечір» (так само концерт, вистава, з’їзд)?
...«Фабрика стала до ладу діючих» – що це б воно мало означати: «стала до ладу», «увійшла до числа діючих»? Або оце: «Він зробив чимало роботи». Та «чимало зробив» – і квит. Ще поролон у реченні: «один чоловік дістав поранення». Чи не простіше – «одного чоловіка поранено». І ось така чудасія: «суд відмовив у збудженні (замість у порушенні) справи» – з ласки несумлінних мовців дістала і юристів еротика!
Слово повинно витіснило має і мусить. Нас частують глевтяками на кшталт «повинно бути зроблено». Яка людина в своєму умі скаже таке?
2. Статися чи відбутися?
Статися – трапитися, мати місце. Сталася важлива подія, сталася трагедія, сталася затримка, сталася біда, з ним сталося щось дивне, стався переполох, хоч би не сталося голоду, що з тобою сталося? Дієслово відбутися в цьому значенні невживане або вживається зрідка. Отже, невдало: відбулася трагедія, відбулися глибокі зрушення, нічого не відбулося, раптом відбулося несподіване, що з вами відбулося?
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Трапитися, статися, скоїтися, зчинитися, учинитися

У сучасній художній літературі, а звідси в публіцистиці й діловій мові дієслово трапитись має тенденцію поширюватися, переходячи за свої значеннєві межі й поглинаючи інші дієслова. Кажуть і пишуть, наприклад: «Учора з моїм братом трапилася біда — попав на вулиці під автомашину», — хоч тут куди більше підходять: сталась, скоїлась, зчинилась, учинилась біда.
У нашій класичній літературі й живому народному мовленні дієслова траплятися, трапитися стоять звичайно тоді, коли хочуть висловити дію, неозначену в часі, коли щось відбувалося чи відбулось у дуже віддаленому часі: «Наталці траплялись женихи» (І. Котляревський); «Трапляється, часом тихенько заплаче» (Т. Шевченко); «На віку, як на довгій ниві, всього трапляється: і кукіль, і пшениця» (прислів'я).
Там, де якась подія, а надто якесь лихо відбулись не так давно, де вони мають виразніший щодо часу характер, — треба шукати інших підхожих слів: статися («Жінка занедужала. Не знаємо, що з нею й сталося». — Панас Мирний; «Не так сталось, як гадалось». — Приповідка), скоїтися («Що там скоїлося вчора межи вами, що Олександра прибігла до нас, мов несамовита?» — М. Коцюбинський), зчинитися («Тут гримнув залп, зчинилося таке, мов буря всіх крилом своїм торкнула». — П. Тичина), учинитися («Скажіть мені, будь ласка, що тут учинилося?» — Панас Мирний).

у випадку чого

Правильніше: на випадок чого; у разі чого; коли б (якби) що сталося (трапилося); коли що [станеться (трапиться)]
Мова – не калька: словник української мови

як би чого не вийшло

Правильніше: як би (коли б) чого не сталося (не трапилося)
Мова – не калька: словник української мови

щось недобре трапилося з кимось

Правильніше: грець ухопив
Мова – не калька: словник української мови

що іменно сталося?

Правильніше: що саме сталося (трапилося)?
Мова – не калька: словник української мови

підвернулася гарна можливість

Правильніше: трапилася слушна нагода
Мова – не калька: словник української мови

перший попавший (зустрічний)

Правильніше: хто трапиться; хто попадеться; будь-хто, хто-будь; перший-ліпший (-кращий)
Мова – не калька: словник української мови

несподівано розбагатів

Правильніше: упав у гаразд, як муха в сметану; трапилося, як сліпій курці просо
Мова – не калька: словник української мови

непроханий гість гірше татарина

Правильніше: дорогі гості, та в середу трапились
Мова – не калька: словник української мови

не знати, що трапиться з ким-небудь у житті

Правильніше: ходити під богом
Мова – не калька: словник української мови

коли дрова горять, тоді й кашу варять

Правильніше: лови рибку як ловиться; не тоді до млина, як вітру нема; п'ятниця вдруге не трапиться; гуляй, дитино, поки твоя година
Мова – не калька: словник української мови

вкралась помилка

Правильніше: трапилася (закралася, уклюнулася) помилка
Мова – не калька: словник української мови

вийшла помилка

Правильніше: трапилася (сталася) помилка
Мова – не калька: словник української мови

вийшла історія (прикрість)

Правильніше: сталася історія (прикрість); трапилася неприємність
Мова – не калька: словник української мови

везе, як утопленику

Правильніше: трапилося, як сліпій курці бобове зерно, – і тим удавилася; щастить, як тому, що на шибениці; добре, як голому в кропиві
Мова – не калька: словник української мови

Трапилося так, що і довелося

Перебудуйте речення з дієсловом довелося, якщо мовиться не про примушування до чогось, а про типову подію в минулому, використавши конструкцію: трапилося так, що.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Мені якось довелося побувати на прекрасному острові в океані. Трапилося так, що якось я побував на прекрасному острові в океані.

АЛЕ:

Мені довелося сказати йому правду (тобто я був змушений сказати йому правду).

Припадати, доводитися, траплятися і приходитися

Перевірте вживання дієслова приходитися і в разі потреби замініть:

припадати — відповідати сподіванням, подобатися;

випадати — діставатися внаслідок яких-небудь обставин; траплятися;

доводитися — бути змушеним;

траплятися — відбуватися, діятися, ставатися;

бути — у загальному значенні.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
приходитися до душі припадати до душі
приходитися на чиюсь долю випадати на чиюсь долю
день на день не приходиться день на день не випадає
мені приходилося багато працювати мені доводилося багато працювати
мені приходилося бачити його іноді на вулиці мені траплялося бачити його іноді на вулиці
коли прийдеться коли трапиться, коли час випаде
приходитися родичем бути родичем

АЛЕ:

приходитися  відповідати кому-, чому-небудь за певними ознаками.

Ану, придіньте калоші, чи прийдуться? (Степан Васильченко).

З братом трапилася біда

Правильніше: З братом сталося лихо

Стало щось страшного

Правильніше: Трапилося щось страшне

Трапилося наступне

Правильніше: Трапилося ось що