ТЕРПІННЯ — СЛОВОВЖИВАННЯ

терпіння й труд усе перетруть

Правильніше: терпінням і працею всього добудеш; вода камінь точить
Мова – не калька: словник української мови

чаша терпіння переповнилася

Правильніше: терпець увірвався
Мова – не калька: словник української мови

терпіння лопнуло

Правильніше: терпець увірвався; терплячка увірвалася
Мова – не калька: словник української мови

терпіння закінчується

Правильніше: терпіння вичерпується (виходить, доходить [до] краю); не стає терпіння (терпцю); терпець уривається
Мова – не калька: словник української мови

переповнити чашу терпіння

Правильніше: припекти до живого
Мова – не калька: словник української мови

остаточно втрачено спокій (душевну рівновагу)

Правильніше: терпець увірвався; чаша переповнилася; лопнуло терпіння
Мова – не калька: словник української мови

неможливо більше витримувати що-небудь

Правильніше: лопнуло терпіння
Мова – не калька: словник української мови

не стало більше сил (можливості) терпіти

Правильніше: чаша [терпіння] переповнилася
Мова – не калька: словник української мови

не вистачило терпіння

Правильніше: терпець увірвався
Мова – не калька: словник української мови

набратися терпіння

Правильніше: бути терпеливим; мати терпець
Мова – не калька: словник української мови

на хотіння є терпіння

Правильніше: хто чекає, дочекається
Мова – не калька: словник української мови

на всяке хотіння є терпіння

Правильніше: як кортить, то й бог простить
Мова – не калька: словник української мови

мати терпіння

Правильніше: мати терпець
Мова – не калька: словник української мови

лопнуло терпіння

Правильніше: увірвався терпець
Мова – не калька: словник української мови

втратити терпіння

Правильніше: знетерпеливитися; не могти всидіти на місці
Мова – не калька: словник української мови

виходити з терпіння

Правильніше: нетерпеливитися
Мова – не калька: словник української мови

вивести з терпіння

Правильніше: увірвати терпець
Мова – не калька: словник української мови

безмірне, доброзичливе терпіння

Правильніше: ангельське терпіння
Мова – не калька: словник української мови

Яка відмінність у значенні слів терпіння і терпеливість?

Ось що про це пише мовознавець Олександра Сербенська. У передноворічній газеті вона натрапила на вислів: «Бажаю Вам терпіння і мудрості». Але терпіння означає «страждання, нещастя». У молитовнику є, наприклад, «Молитва у терпінні», словами якої, звертаючись до Бога, християни просять: «Прийми це моє терпіння як покуту за мої гріхи...» І ще: «Пошли мені, Господи, Твою ласку витримати в надії й терпеливості так довго, доки Тобі це подобається», «Ісусе, кріпи мене в моєму терпінні!» В іншій молитві читаємо: «Нехай це терпіння буде мені на відпущення і спокутування усіх моїх гріхів». Чітко простежується логічний – і насамперед словотвірний – зв'язок між лексемами терпіти – терпіння (порівняймо кипіти – кипіння, сидіти – сидіння, курити – куріння) та терпеливий – терпеливість (можливий – можливість, суперечливий – суперечливість). В Івана Огієнка є мудра порада: «Майте терпеливість у терпінні». Російські вислови имей терпение, терпение лопнуло не перекладаємо буквально, а вживаємо природніукраїнські будь терпеливим, терпець увірвався. Отож можна побажати людині хіба що терпеливості (витримки), а терпіння не годиться зичити, його вистачить без побажань.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Губити терпіння

Правильніше: Утрачати терпіння; виходити з терпіння; не стає терпцю

Терпіння лопнуло

Правильніше: Терпець урвався

озброїтися терпінням

Правильніше: запастися терпінням
Мова – не калька: словник української мови