СІЛЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
надоїв, як гірка редька
Правильніше:
став мені хріном (як той хрін) у носі; став мені сіллю (як сіль, мов сіль) в оці; допік гірше від сирої кваші
Мова – не калька: словник української мови
додайте сіль за смаком
Правильніше:
додайте солі до смаку
Мова – не калька: словник української мови
як сіль на рану
Правильніше:
мов серпом по руці
Мова – не калька: словник української мови
як більмо в оці
Правильніше:
як сіль на очі
Мова – не калька: словник української мови
сипати сіль на рану
Правильніше:
бити в саму душу (болячку)
Мова – не калька: словник української мови
робити марну справу
Правильніше:
підсолювати сіль
Мова – не калька: словник української мови
підтримувати знайомство
Правильніше:
водити хліб та сіль
Мова – не калька: словник української мови
нагадувати кому-небудь про те, що хвилює
Правильніше:
сипати сіль на рану
Мова – не калька: словник української мови
ламаного гроша не вартий
Правильніше:
стільки варт, як сіль до оселедця
Мова – не калька: словник української мови
кращі люди свого часу
Правильніше:
сіль землі
Мова – не калька: словник української мови
їхати в тулу зі своїм самоваром
Правильніше:
підсолювати сіль
Мова – не калька: словник української мови
завдавати душевного болю
Правильніше:
сипати сіль на рану
Мова – не калька: словник української мови
заважати комусь; дратувати когось
Правильніше:
як сіль в оці
Мова – не калька: словник української мови
витончений жарт
Правильніше:
дотеп; аттична сіль
Мова – не калька: словник української мови
вершки суспільства; істеблішмент
Правильніше:
дріжджі суспільства; сіль землі; вищий клас; сметанка; передова верства
Мова – не калька: словник української мови
бути неприємним; завдавати прикрощів
Правильніше:
як сіль в оці
Мова – не калька: словник української мови
язвити
Правильніше:
відважувати солі; шпигати язиком (словами)
Мова – не калька: словник української мови
тріпати (мотати) нерви кому
Правильніше:
шарпати (лоскотати) нерви кому; сотати нерви з кого; варити воду з кого; не давати жити кому; бути сіллю в оці; ссати кров; тягти душу
Мова – не калька: словник української мови
сильно допекти; досадити
Правильніше:
до живих печінок допекти; вразити кого; залити за шкіру сала; насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови
приправити іронією
Правильніше:
підсипати солі
Мова – не калька: словник української мови
пізнати (вивчити) когось
Правильніше:
з'їсти з кимось не один (добрий) пуд солі
Мова – не калька: словник української мови
обіцяти заподіяти кому-небудь щось неприємне
Правильніше:
сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови
нема ні алтина; ні алтина за душею
Правильніше:
бідна душа – ні гроша; вітер гуде в кишенях; шаг був один – і той пропав; у нього грошей, як у жаби пір'я; ні в горшку, ні в мішку; ні хліба шматка, ні солі дрібка, ні страви ложки, ні води корця; куди не оберни, то все дірка зверху
Мова – не калька: словник української мови
насипати солі на рану; наступити на мозоль
Правильніше:
впекти в живе
Мова – не калька: словник української мови
марно погрожувати
Правильніше:
сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови
комусь байдуже до чогось, коли є щось важливіше
Правильніше:
не до солі комусь
Мова – не калька: словник української мови
кому-небудь дуже важко (скрутно)
Правильніше:
не до солі комусь
Мова – не калька: словник української мови
зробити кому-небудь щось неприємне
Правильніше:
насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови
втопити в ложці води
Правильніше:
з'їсти не соливши (без солі)
Мова – не калька: словник української мови
відповісти грубо, образливо, уїдливо
Правильніше:
відважити солі
Мова – не калька: словник української мови
бути більмом в оці
Правильніше:
бути сіллю в оці (в очах)
Мова – не калька: словник української мови