СІЛЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

надоїв, як гірка редька

Правильніше: став мені хріном (як той хрін) у носі; став мені сіллю (як сіль, мов сіль) в оці; допік гірше від сирої кваші
Мова – не калька: словник української мови

додайте сіль за смаком

Правильніше: додайте солі до смаку
Мова – не калька: словник української мови

як сіль на рану

Правильніше: мов серпом по руці
Мова – не калька: словник української мови

як більмо в оці

Правильніше: як сіль на очі
Мова – не калька: словник української мови

сипати сіль на рану

Правильніше: бити в саму душу (болячку)
Мова – не калька: словник української мови

робити марну справу

Правильніше: підсолювати сіль
Мова – не калька: словник української мови

підтримувати знайомство

Правильніше: водити хліб та сіль
Мова – не калька: словник української мови

нагадувати кому-небудь про те, що хвилює

Правильніше: сипати сіль на рану
Мова – не калька: словник української мови

ламаного гроша не вартий

Правильніше: стільки варт, як сіль до оселедця
Мова – не калька: словник української мови

кращі люди свого часу

Правильніше: сіль землі
Мова – не калька: словник української мови

їхати в тулу зі своїм самоваром

Правильніше: підсолювати сіль
Мова – не калька: словник української мови

завдавати душевного болю

Правильніше: сипати сіль на рану
Мова – не калька: словник української мови

заважати комусь; дратувати когось

Правильніше: як сіль в оці
Мова – не калька: словник української мови

витончений жарт

Правильніше: дотеп; аттична сіль
Мова – не калька: словник української мови

вершки суспільства; істеблішмент

Правильніше: дріжджі суспільства; сіль землі; вищий клас; сметанка; передова верства
Мова – не калька: словник української мови

бути неприємним; завдавати прикрощів

Правильніше: як сіль в оці
Мова – не калька: словник української мови

язвити

Правильніше: відважувати солі; шпигати язиком (словами)
Мова – не калька: словник української мови

тріпати (мотати) нерви кому

Правильніше: шарпати (лоскотати) нерви кому; сотати нерви з кого; варити воду з кого; не давати жити кому; бути сіллю в оці; ссати кров; тягти душу
Мова – не калька: словник української мови

сильно допекти; досадити

Правильніше: до живих печінок допекти; вразити кого; залити за шкіру сала; насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови

приправити іронією

Правильніше: підсипати солі
Мова – не калька: словник української мови

пізнати (вивчити) когось

Правильніше: з'їсти з кимось не один (добрий) пуд солі
Мова – не калька: словник української мови

обіцяти заподіяти кому-небудь щось неприємне

Правильніше: сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови

нема ні алтина; ні алтина за душею

Правильніше: бідна душа – ні гроша; вітер гуде в кишенях; шаг був один – і той пропав; у нього грошей, як у жаби пір'я; ні в горшку, ні в мішку; ні хліба шматка, ні солі дрібка, ні страви ложки, ні води корця; куди не оберни, то все дірка зверху
Мова – не калька: словник української мови

насипати солі на рану; наступити на мозоль

Правильніше: впекти в живе
Мова – не калька: словник української мови

марно погрожувати

Правильніше: сипати (насипати) зайцям солі на хвіст
Мова – не калька: словник української мови

комусь байдуже до чогось, коли є щось важливіше

Правильніше: не до солі комусь
Мова – не калька: словник української мови

кому-небудь дуже важко (скрутно)

Правильніше: не до солі комусь
Мова – не калька: словник української мови

зробити кому-небудь щось неприємне

Правильніше: насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови

втопити в ложці води

Правильніше: з'їсти не соливши (без солі)
Мова – не калька: словник української мови

відповісти грубо, образливо, уїдливо

Правильніше: відважити солі
Мова – не калька: словник української мови

бути більмом в оці

Правильніше: бути сіллю в оці (в очах)
Мова – не калька: словник української мови