СТАВАЛИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

я маю недостаток в грошах

Правильніше: мені не стає (не вистачає, бракує) грошей
Мова – не калька: словник української мови

чиєсь становище стає ненадійним (непевним)

Правильніше: ґрунт (земля) хитається (повзе, сунеться) під ногами
Мова – не калька: словник української мови

цього ще не хватало!

Правильніше: цього ще бракувало (не ставало, не вистачало)!
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь стає бездушним (байдужим)

Правильніше: серце мохом обростає
Мова – не калька: словник української мови

хватати

Правильніше: вистачати; ставати
Мова – не калька: словник української мови

успішно розвиватися

Правильніше: твердо ставати на ноги
Мова – не калька: словник української мови

усе змінюється (стає іншим)

Правильніше: світ догори ногами перевертається
Мова – не калька: словник української мови

упиратися

Правильніше: ставати дибки (гопки); упертися рогом; як окунь проти води
Мова – не калька: словник української мови

у хворого закінчуються сили

Правильніше: у хворого (хворому) сили не стає; у хворого (хворому) сила виснажується (вичерпується); хворий геть знесилюється (висилюється)
Мова – не калька: словник української мови

у нього голова не зовсім у порядку

Правильніше: жуки в нього (йому) в голові; немає в нього (не стає йому) однієї (третьої, десятої) клепки в голові; трохи йому клепки в голові не сходяться; має завороть у голові; у нього в голові щось не теє
Мова – не калька: словник української мови

у кінець черги (позаду всіх) ставати

Правильніше: у хвіст ставати
Мова – не калька: словник української мови

терпіння закінчується

Правильніше: терпіння вичерпується (виходить, доходить [до] краю); не стає терпіння (терпцю); терпець уривається
Мова – не калька: словник української мови

стояти (ставати) нерухомо (непорушно)

Правильніше: як укопаний; як з каменя вибитий
Мова – не калька: словник української мови

стати в ряди борців за правду

Правильніше: ставати до лав борців за правду
Мова – не калька: словник української мови

становище стає критичним (безвихідним)

Правильніше: земля горить під ногами
Мова – не калька: словник української мови

стає темно; смеркає

Правильніше: за очі бере
Мова – не калька: словник української мови

стає сумно

Правильніше: сум (журба) бере
Мова – не калька: словник української мови

стає страшно (моторошно) від чого-небудь

Правильніше: аж око в'яне
Мова – не калька: словник української мови

стає радісно

Правильніше: радість обіймає
Мова – не калька: словник української мови

стає не по собі

Правильніше: робиться прикро (мулько) на душі; неспокій і сум бере (обіймає); неспокій заповзає в душу; ніби щось муляє на душі; щось ніби лягло на душу
Мова – не калька: словник української мови

стає дуже тихо

Правильніше: чутно, як муха летить (літає, пролітає)
Мова – не калька: словник української мови

стає голосніше

Правильніше: щораз гучніше
Мова – не калька: словник української мови

стає глибше

Правильніше: щораз глибше
Мова – не калька: словник української мови

стає гірко на душі

Правильніше: жаль за душу бере
Мова – не калька: словник української мови

стає важко дихати під впливом сильних почуттів

Правильніше: аж віддих тамує
Мова – не калька: словник української мови

ставати рішучим

Правильніше: набиратися духу
Мова – не калька: словник української мови

ставати рівними рядами

Правильніше: ряд у ряд ставати
Мова – не калька: словник української мови

ставати перешкодою в здійсненні чого-небудь

Правильніше: переходити дорогу
Мова – не калька: словник української мови

ставати об'єктом постійного контролю (нагляду)

Правильніше: попасти на мушку
Мова – не калька: словник української мови

ставати невиразним (нечітким) у пам'яті

Правильніше: тонути в тумані
Мова – не калька: словник української мови

ставати на ципочки

Правильніше: спинатися навшпиньки
Мова – не калька: словник української мови

ставати на свої ноги

Правильніше: свого хліба шукати
Мова – не калька: словник української мови

ставати на ноги

Правильніше: підніматися на ноги
Мова – не калька: словник української мови

ставати на коліна

Правильніше: клякати
Мова – не калька: словник української мови

ставати на захист

Правильніше: ставати в обороні
Мова – не калька: словник української мови

ставати на задні лапки перед кимось

Правильніше: стелитися листом перед кимось
Мова – не калька: словник української мови

ставати гарячим

Правильніше: гарячіти
Мова – не калька: словник української мови

ставати відчутним

Правильніше: даватися взнаки (знати)
Мова – не калька: словник української мови

ставати веселішим (бадьорішим, енергійнішим)

Правильніше: піднестися духом
Мова – не калька: словник української мови

ставати важливим; мати значення

Правильніше: набувати ваги
Мова – не калька: словник української мови

ставати в стрій

Правильніше: ставати (шикуватися) до лав
Мова – не калька: словник української мови

ставати в ряд

Правильніше: ставати лавою
Мова – не калька: словник української мови

ставати більш гірким

Правильніше: гіркішати, погіркішати; гірчати, погірчати
Мова – не калька: словник української мови

спливати на поверхню

Правильніше: ставати явним; виходити наверх
Мова – не калька: словник української мови

протистояти окупантському режимові

Правильніше: ставати проти загарбницького режиму
Мова – не калька: словник української мови

прийматися за роботу

Правильніше: братися (ставати) до праці (до роботи, до діла)
Мова – не калька: словник української мови

приймати чиюсь сторону

Правильніше: ставати на чийсь бік
Мова – не калька: словник української мови

приймати чергування

Правильніше: заступати (ставати) на чергування
Мова – не калька: словник української мови

підніматися на захист

Правильніше: ставати до оборони
Мова – не калька: словник української мови

перешкоджати

Правильніше: не давати ходу; ставати на заваді (на дорозі); кидати колоди під ноги; сидіти кісткою в горлі
Мова – не калька: словник української мови

ніяковіти; розгублюватися

Правильніше: збиватися з пантелику; ставати ні в сих ні в тих
Мова – не калька: словник української мови

не вистачає енергії

Правильніше: пороху не стає
Мова – не калька: словник української мови

на свої ноги ставати

Правильніше: свого хліба шукати
Мова – не калька: словник української мови

кусок в горло не лізе

Правильніше: їжа застрягає в горлі (не лізе в горло); шматок руба стає в горлі
Мова – не калька: словник української мови

кому-небудь стає дуже страшно

Правильніше: чуб піднімається вгору
Мова – не калька: словник української мови

іти під вінець

Правильніше: іти до вінця (до шлюбу); ставати під вінець; ставати на рушник
Мова – не калька: словник української мови

іти в бій

Правильніше: іти (ставати) до бою
Мова – не калька: словник української мови

запопадливо схилятися перед ким-небудь

Правильніше: ставати на двох лапках перед ким-небудь
Мова – не калька: словник української мови

займатися роботою

Правильніше: до справи (до роботи, до праці) ставати
Мова – не калька: словник української мови

достатньо для чого

Правильніше: стає (вистачає) на що
Мова – не калька: словник української мови

давайте візьмемося за діло

Правильніше: візьмімося до діла (до роботи, до праці); нумо до праці (до роботи, до діла); ставаймо до праці (до роботи, до діла)
Мова – не калька: словник української мови

говорити на захист кого (чого)

Правильніше: ставати до оборони (в оборону, на захист) кого (чого); обставати за кого (за що, за ким, за чим)
Мова – не калька: словник української мови

входити в дію (в силу)

Правильніше: набирати чинності; ставати чинним
Мова – не калька: словник української мови

втрачати своє значення; ставати менш важливим

Правильніше: спадати в ціні
Мова – не калька: словник української мови

вступати в поєдинок

Правильніше: ставати на двобій (герць); схрещувати мечі
Мова – не калька: словник української мови

вступати в бій

Правильніше: ставати до бою; приймати бій
Мова – не калька: словник української мови

вінчатися

Правильніше: брати шлюб; ставати під вінець; іти до вінця (до шлюбу); на рушник стати
Мова – не калька: словник української мови

вияснюються обставини

Правильніше: картина стає щораз яснішою
Мова – не калька: словник української мови

виздоровлювати

Правильніше: здоровшати; приходити (вертатися) до здоров'я; одужувати; ставати на ноги; здоровіти
Мова – не калька: словник української мови

вибувати зі строю

Правильніше: вибувати з ладу; випадати з ряду; ставати (бути) непридатним до чого
Мова – не калька: словник української мови

Рости, ставати дорослим, доростати розуму, доходити літ, вбиватися в пір'я і дорослішати

Замініть скальковане дієслово дорослішати на стилістично кращий варіант: рости, підростати, ставати дорослим, доростати розуму, доходити літ, вбиватися в пір'я.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Сучасні діти дорослішають швидше. Сучасні діти підростають швидше.

Бути, ставати, рушати, обставати, стирчати і виступати

Перевірте вживання дієслова виступати, виступити, і в разі потреби замініть:

бути, ставати, стати (чим) — у загальному значенні;

рушати, рушити —  в похід;

обставати, обстати за (що) — на захист чогось чи когось;

стирчати, випинатися — назовні.

Або перебудуйте речення, використавши відповідні дієслова.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
іншою причиною виступає використання препаратів іншою причиною є використання препаратів
військо виступило військо рушило
виступати за скасування закону обставати за скасування закону
антена виступає назовні антена стирчить назовні
це виступило причиною аварії це спричинило аварію

АЛЕ:

Виступати перед публікою; піт виступив; повагом виступати.

пульс частить

Правильніше: стає частішим
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

приступати до праці

Правильніше: ставати до праці
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

приймати його сторону

Правильніше: ставати на його бік
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

перетворюватися – ставати

У різних стилях мови трапляється слово перетворювати(ся) . Синонімічні форми керування при ньому різняться частотою вживання, зокрема прийменниково-відмінкова на плюс знахідний відмінок іменників найпоширеніша. Наприклад: «Яскравий сонячний день швидко перетворюється на сутінки» (Юрій Яновський). Значно рідше використовують цей відмінок з прийменником в (у) : «Взявся (Марко) за голову – чуб мокрий, іній перетворився в росу».
Крім перетворюватися, значення «набирати нового вигляду, переходити в інший стан» можуть мати також дієслова ставати, зробити(ся), обернути(ся), перекинути(ся). Перше з них керує лише однією формою – безприйменниковим орудним відмінком іменників. Ставати птахом, ставати привидом, ставати паном; «Усі за тебе переживають, хочуть, щоб ти людиною став» (Олесь Гончар). Така сама сполучуваність і в лексеми зробитися: «Небо зробилося свіжим і чистим, ніби його вимили милом і прополоскали водою» (Григорій Тютюнник). Найбільшою експресією позначені обертатися, перекидатися, що керують трьома синонімічними формами, зокрема тими, що й перетворюватися. Перекидатися (обертатися) на птаха, на звіра, на вовкулаку; «Але ваші ніжні очі обертають ночі в день, обертають в казку ночі, сльози в струмені пісень (Олександр Олесь). Третя форма, з якою сполучаються названі дієслова, – безприйменниковий орудний відмінок іменників. Обернутися (перекинутися) птахом, звіром, вовкулакою. Ці слова характерні переважно для усного мовлення, фольклору (казки, легенди і т. ін.).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Почати (починати) й стати (ставати)

Часто на письмі й в усному мовленні надуживають дієсловом почати (починати): «Одержавши цю звістку, Галя почала плакати»; «Почувши це, він почав сміятися», — хоч це дієслово має далеко вужчу сферу вживання, ніж відповідні слова в російській мові начать (начинать), де цілком природно звучать фрази: «Получив это известие, Галя начала плакать»; «Услышав это, он начал смеяться». В українській класичній літературі й фольклорі дієслово почати виступає тоді, коли мовиться про початок якоїсь дії: «Коли почав орать, так у сопілку не грать» (М. Номис); «А Настя вже шістнадцятий рочок починає» (Марко Вовчок). Коли в фразі нема наголошення про початок дії, а мовиться про якусь дію взагалі чи про перехід від одної дії до другої, тоді наша класика й фольклор уживали дієслова стати: «Стала вона до діброви учащати» (Марко Вовчок); «Ждала, ждала козаченька та й плакати стала» (народна пісня); «Ой став козак цар-зілля копати, стала над ним зозуля кувати» (народна пісня).

Губити терпіння

Правильніше: Утрачати терпіння; виходити з терпіння; не стає терпцю

То робиться не тільки сумно

Правильніше: То стає не лише (тільки) сумно