ПІТ — СЛОВОВЖИВАННЯ

кидати в піт

Правильніше: обсипати потом; ударяти в піт
Мова – не калька: словник української мови

виснажити роботою

Правильніше: вигнати сім потів (сьомий піт); вимотати (висотати) усі жили
Мова – не калька: словник української мови

холодний піт пробрав

Правильніше: холодом обняло
Мова – не калька: словник української мови

уганяти в піт кого

Правильніше: примусити упріти (попріти) кого
Мова – не калька: словник української мови

тяжко працювати на кого-небудь

Правильніше: точити [свій] піт
Мова – не калька: словник української мови

піт ударив на кого

Правильніше: піт пройняв кого
Мова – не калька: словник української мови

піт котиться градом з кого

Правильніше: піт очі заливає кому; піт буйною росою (буйним перлом) тече (ллється) з кого; піт котиться рясними краплями з кого
Мова – не калька: словник української мови

його кинуло в піт

Правильніше: його пройняв піт
Мова – не калька: словник української мови

дуже важко працювати

Правильніше: лити кривавий (солоний, сьомий) піт
Мова – не калька: словник української мови

дрож проймає

Правильніше: циганський піт проймає
Мова – не калька: словник української мови

У піт ударило

Правильніше: Піт пройняв

з потом

Правильніше: в поті чола; ледве-не-ледве; заледве; лиха прикупивши
Мова – не калька: словник української мови

чужими руками добре жар загрібати

Правильніше: чужим потом не нагрієшся; мельники до готової муки
Мова – не калька: словник української мови

чоло покрилося потом

Правильніше: чоло потом узялося
Мова – не калька: словник української мови

у поті лиця

Правильніше: у поті чола
Мова – не калька: словник української мови

трудитися

Правильніше: працювати в поті чола; гріти чуба
Мова – не калька: словник української мови

сім потів зійшло

Правильніше: нагріти чуба
Мова – не калька: словник української мови

роби до поту, а їж в охоту

Правильніше: хто товче, той хліб пече
Мова – не калька: словник української мови

працювати до повного виснаження

Правильніше: працювати до кривавого поту
Мова – не калька: словник української мови

попрацювати до сьомого поту

Правильніше: нагріти чуба
Мова – не калька: словник української мови

наполегливо працювати

Правильніше: не покладаючи рук; в поті чола
Мова – не калька: словник української мови

до тих пір, поки …

Правильніше: доти, поки…; поти, поки…; доти, [аж] поки; дотіль, докіль…; до того часу, поки… (аж поки…); аж доти
Мова – не калька: словник української мови

важким трудом

Правильніше: у поті чола
Мова – не калька: словник української мови

Доти і до тих пір

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію до тих пір на стилістично кращий варіант: доти, дотіль; поти, потіль; до того часу.

ТИПОВО ВДАЛІШЕ
Людина жива до тих пір, доки про неї жива пам'ять. Людина жива доти, доки про неї жива пам'ять.
Доки жива мова народна в устах народу, до тих пір живий і народ. Доки жива мова народна в устах народу, до того часу живий і народ.

чи поєднуються прислівники доки і поти?

Слова доки й доти, поки й поти, вживаючись при вираженні меж дії, виступають як взаємозалежні. «Вони танцювали доти, доки зовсім потомились» (Іван Нечуй-Левицький), «Поки щастя плужить, поти приятель служить» (Матвій Номис).
Не можна перемішувати цих спарених прислівників і ставити доти з поти, а поки з доти, як це часом бездумно роблять. Чуття мови підказує неприродність такого сполучення.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Доки — доти, поки — поти

Прислівники доки й доти, поки й поти чуються в фразах як спаровані, взаємозалежні: «Доти лях мутив, доки не наївся» (М. Номис); «Доки на передовій було спокійно, доти й Багіров поводився спокійно» (О. Гончар); «Поти все вередуватиму, аж поки купиш ласощів» (Г. Квітка-Основ'яненко); «Поки Рось зоветься Россю, Дніпро в море ллється, поти серце українське з панським не вживеться» (П. Куліш).
Не слід перемішувати ці спаровані прислівники й ставити доти з поки, а доки з поти, як це часом, хтозна для чого, роблять: «Слава продавця росла й ширилася доти, поки слідчий не поцікавився»; «Я поти ждав її, доки не прийшла аж увечері». Чуття мови підказує неприродність такого сполучення.

Доки — поти

Правильніше: Поки — поти

В поті лиця

Правильніше: У поті чола