ПЛАЧУ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
юдоль печалі (плачу)
Правильніше:
долина сліз
Мова – не калька: словник української мови
довести до плачу (до сліз)
Правильніше:
виточити сльози з очей
Мова – не калька: словник української мови
довести до відчаю
Правильніше:
довести до сліз (до плачу); розсльозити
Мова – не калька: словник української мови
чим би дитя не тішилося, лиш би не плакало
Правильніше:
хоч би чим дитина бавилась, аби не плакала; нехай буде гречка, аби не суперечка
Мова – не калька: словник української мови
рідко плаче
Правильніше:
на плач твердий
Мова – не калька: словник української мови
просто плакати хочеться
Правильніше:
аж плач бере
Мова – не калька: словник української мови
Чи правильний вислів платити за рахунком?
Це механічне перероблення російського платить по счету. По-українському правильно: оплатити рахунок або платити по рахунку. Прийменник по не чужий нашій мові: там, де треба, його слід уживати. Згадаймо, що ми відпочиваємо по черзі, відправляємо панахиду по жертвах, упізнаємо по очах, допомагаємо по змозі, читаємо по складах.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
який плаче з будь-якого приводу; плаксивий
Правильніше:
тонкий на сльози
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь заслуговує покарання
Правильніше:
палиця плаче за кимось
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь заслуговує засудження (ув'язнення)
Правильніше:
тюрма плаче за кимось
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь заслуговує бути повішеним
Правильніше:
гілляка з мотузкою плаче за кимось
Мова – не калька: словник української мови
хоч караул кричи
Правильніше:
хоч ґвалт (на ґвалт) кричи; хоч пробі кричи (волай); нема ради; нічим не зарадиш; хоч ляж та й плач
Мова – не калька: словник української мови
удаваний плач
Правильніше:
крокодилячі сльози
Мова – не калька: словник української мови
у розстрочку платити
Правильніше:
платити частками (по частках); платити у певні строки (терміни)
Мова – не калька: словник української мови
стримувати плач
Правильніше:
ховати сльозу
Мова – не калька: словник української мови
сльозами горю не поможеш
Правильніше:
плачем лиха не виплачеш; сльозами горя не здолаєш (не відбудеш, не заллєш); слізьми горю не зарадиш; не журись, а за діло берись; журба сорочки не дасть; не потурай журбі – вона тебе ножем під серце, а ти їй під ніс перцю; плачем ділу не пособиш; журбою поля не перейдеш
Мова – не калька: словник української мови
скупий два рази платить
Правильніше:
дешева рибка – погана юшка
Мова – не калька: словник української мови
сильно плакати
Правильніше:
дуже (ревно) плакати; сльозами митися (вмиватися); слізьми землю топити
Мова – не калька: словник української мови
ридати
Правильніше:
заходитися плачем; душитися (заливатися) слізьми
Мова – не калька: словник української мови
примушувати когось плакати
Правильніше:
уганяти в сльози
Мова – не калька: словник української мови
по роботі й плата
Правильніше:
яка робота, така й плата; хто робить, голий не ходить; хто вітрові служить, тому димом платять; як собаку годують, так він і гавка
Мова – не калька: словник української мови
платити по частинах
Правильніше:
платити (сплачувати) частинами (частками)
Мова – не калька: словник української мови
платити вперед
Правильніше:
платити наперед; згори платити
Мова – не калька: словник української мови
плакати
Правильніше:
варити солону юшку
Мова – не калька: словник української мови
плакати по кому
Правильніше:
побиватися за ким
Мова – не калька: словник української мови
плакати навзрив
Правильніше:
ридма ридати; плакати-ридати; ревно плакати
Мова – не калька: словник української мови
плакати жаліючись
Правильніше:
розводити (розсипати) кислиці
Мова – не калька: словник української мови
плакати від радості
Правильніше:
плакати з радості
Мова – не калька: словник української мови
плакати від незадоволення (образи)
Правильніше:
трубити в кулак
Мова – не калька: словник української мови
плакати
Правильніше:
реготати (сміятися) на кутні зуби
Мова – не калька: словник української мови
плакали мої гроші
Правильніше:
покотилися (попливли) мої грошики; пропащі мої грошики
Мова – не калька: словник української мови
палиця плаче по кому
Правильніше:
палиця (кий) аж тужить за ким
Мова – не калька: словник української мови
падає дощ
Правильніше:
плаче небо
Мова – не калька: словник української мови
нерівність у чомусь
Правильніше:
одне скаче, друге плаче, третє кудкудаче
Мова – не калька: словник української мови
на дружбу відповідати дружбою
Правильніше:
за приязнь (за дружбу) платити приязню (дружбою)
Мова – не калька: словник української мови
марно тамувати плач
Правильніше:
давитися слізьми
Мова – не калька: словник української мови
когось треба побити
Правильніше:
палиця плаче за кимось
Мова – не калька: словник української мови
кинутися в сльози
Правильніше:
ударитися в сльози (в плач)
Мова – не калька: словник української мови
і через золото сльози ллються
Правильніше:
буває, що й багаті плачуть; що з тих кубків, як повні сліз
Мова – не калька: словник української мови
і в хвіст, і в гриву
Правильніше:
б'ють і плакати не дають
Мова – не калька: словник української мови
довго плакати
Правильніше:
виплакувати очі
Мова – не калька: словник української мови
даремно; без плати
Правильніше:
за спасибі
Мова – не калька: словник української мови
гірко плакати
Правильніше:
виливати (лити) сльози; дати волю сльозам; ревно плакати; ревма ревіти; умиватися слізьми; обливатися слізьми
Мова – не калька: словник української мови
виплакати душу (серце)
Правильніше:
розважити душу (серце) сльозами; відволожити душу (серце) сльозами; дати полегкість душі (серцю) плачучи (плачем)
Мова – не калька: словник української мови
без хазяїна дім сирота
Правильніше:
без господаря й двір плаче
Мова – не калька: словник української мови
багаті теж плачуть
Правильніше:
срібло-злото тягне в болото
Мова – не калька: словник української мови
авансувати
Правильніше:
платити наперед
Мова – не калька: словник української мови
оплатіть за проїзд, платити, проїзд, оплачувати проїзд, платити за проїзд, за проїзд
По тролейбусу ходить кондуктор і раз по раз нагадує пасажирам: «Оплатіть за проїзд!» Мені здається, що ця фраза якась граматично невдала. Чи, може, я помиляюся? Василь Майорчук, службовець.
Ні, пане Василю, не помиляєтеся. Хоч дієслова оплачувати і платити синонімічні в значенні «вносити плату за щось», однак вони різняться керованими формами іменників, які не слід плутати. Конкретніше: перше з цих слів звичайно поєднується з безприйменниковим знахідним відмінком, а при другому вживається прийменниково-відмінкова форма за плюс знахідний відмінок. Порівняймо: «Фірма вчасно оплачує рахунки» (з газети), «Біля собору цього дня знову з'явилися ті, що їм за висоту не платять» (Олесь Гончар). Отже, слід казати і писати: оплачувати проїзд, але платити за проїзд.
Ні, пане Василю, не помиляєтеся. Хоч дієслова оплачувати і платити синонімічні в значенні «вносити плату за щось», однак вони різняться керованими формами іменників, які не слід плутати. Конкретніше: перше з цих слів звичайно поєднується з безприйменниковим знахідним відмінком, а при другому вживається прийменниково-відмінкова форма за плюс знахідний відмінок. Порівняймо: «Фірма вчасно оплачує рахунки» (з газети), «Біля собору цього дня знову з'явилися ті, що їм за висоту не платять» (Олесь Гончар). Отже, слід казати і писати: оплачувати проїзд, але платити за проїзд.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
бачачи – бо бачать, плачучи – бо плачуть, сидячи – бо сидять, свистячи – бо свистять, -ся, -сь, бавлячись, змагаючись, сміючись, умиваючись, кохаючися, утішаючися, дієприслівники: перевіряючи написане
Щоб перевірити, чи правильно написані дієприслівники, дієслово, від якого вони походять, слід поставити в третій особі множини: бачачи (бо бачать), плачучи (бо плачуть), сидячи (бо сидять), свистячи (бо свистять).
Дієприслівники від дієслів на – ся, – сь мають переважно закінчення – сь (бавлячись, змагаючись, сміючись, умиваючись), рідше – ся (кохаючися, утішаючися).
Дієприслівники від дієслів на – ся, – сь мають переважно закінчення – сь (бавлячись, змагаючись, сміючись, умиваючись), рідше – ся (кохаючися, утішаючися).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Оплачувати за проїзд
Правильніше:
Платити за проїзд