ПЕРЕЙТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

упасти в дитинство

Правильніше: здитиніти, здитинюватися, здитинитися; на дитячий розум зійти (перейти); змалитися до дитини; вистаріти розум
Мова – не калька: словник української мови

тяжко перестраждати

Правильніше: перейти пекло мук
Мова – не калька: словник української мови

переступити межу

Правильніше: перейти (перетнути) рубікон
Мова – не калька: словник української мови

перейти на напівголодне існування

Правильніше: сісти на хліб та воду
Мова – не калька: словник української мови

перейти межу

Правильніше: передати мірку
Мова – не калька: словник української мови

перегнути палку

Правильніше: перегнути палицю; перетягти струну; перебрати мірку (міру); взяти через край; перейти межу
Мова – не калька: словник української мови

накликати нещастя

Правильніше: перейти з порожніми відрами дорогу
Мова – не калька: словник української мови

мати життєвий досвід

Правильніше: зуби (собаку) з'їсти на чомусь; перейти багато світу
Мова – не калька: словник української мови

зрадити

Правильніше: перебігти (перейти) на інший бік
Мова – не калька: словник української мови

завадити комусь

Правильніше: перебігти (перейти) комусь дорогу
Мова – не калька: словник української мови

життя прожити – не поле перейти

Правильніше: вік не вилами перепхати; на віку як на довгій ниві: і кукіль, і пшениця; вік звікувати – не в гостях побувати (не пальцем перекивати); вік прожити – не дощову годину пересидіти; світ великий, та слизькі дороги; життя прожити – не яблука вкусити
Мова – не калька: словник української мови

далеко зайти

Правильніше: перебрати міру; перейти межі; далеко загнатися (забрести); багато собі дозволити
Мова – не калька: словник української мови

вік прожити – не поле перейти

Правильніше: на віку, як на довгій ниві
Мова – не калька: словник української мови

вийти за межі (рамки) дозволеного

Правильніше: перейти межу; перебрати міру
Мова – не калька: словник української мови

це не в моді

Правильніше: мода на це (ця мода) минулася (перейшла); на це нема тепер моди
Мова – не калька: словник української мови

сльозами горю не поможеш

Правильніше: плачем лиха не виплачеш; сльозами горя не здолаєш (не відбудеш, не заллєш); слізьми горю не зарадиш; не журись, а за діло берись; журба сорочки не дасть; не потурай журбі – вона тебе ножем під серце, а ти їй під ніс перцю; плачем ділу не пособиш; журбою поля не перейдеш
Мова – не калька: словник української мови

перейшов рамки (границі можливого)

Правильніше: перебрав міру; перейшов через край
Мова – не калька: словник української мови

йому перевалило за п'ятдесят

Правильніше: йому за п'ятдесят перейшло (переступило); йому минуло п'ятдесят
Мова – не калька: словник української мови

зима пройшла

Правильніше: зима минула (перейшла, перезимувалася)
Мова – не калька: словник української мови