МІЛИНА — СЛОВОВЖИВАННЯ

перекат на річці

Правильніше: мілина; обмілина
Мова – не калька: словник української мови

потрапити в незручне становище

Правильніше: сісти на мілину; сісти, як рак на мілині; сісти в калюжу; сісти на сухому
Мова – не калька: словник української мови

як рак на мілині

Правильніше: як риба без води
Мова – не калька: словник української мови

ставити кого-небудь у незручне становище

Правильніше: шити (обувати) у дурні; садити на мілину
Мова – не калька: словник української мови

сісти в калюжу (на мілину)

Правильніше: сісти камінчиком (маком)
Мова – не калька: словник української мови

потерпіти невдачу (крах, фіаско)

Правильніше: зазнати невдачі в чому; піймати (ухопити, з'їсти) облизня; ухопити шилом патоки (меду); облизати макогона; поживитися, як сірко паскою (як пес макогоном); ухопити, як собака обметиці; халявки попекли; полетіти у прірву; зламати (спалити, обпалити) крила; зломити карк; сісти маком (на мілину, на лід); дулю з маком з'їсти
Мова – не калька: словник української мови

лишитися без засобів існування (без підтримки)

Правильніше: як рак на мілкому (на мілі, на мілині)
Мова – не калька: словник української мови

вийти з тяжкого (складного) становища

Правильніше: вийти зі скрути (зі скрутного стану); вирятуватися зі скрути; вихопитися з тісної діри; дати собі раду в скрутному становищі; зрушитися з мілини
Мова – не калька: словник української мови

без грошей

Правильніше: на мілині
Мова – не калька: словник української мови