МУКИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

чужими руками добре жар загрібати

Правильніше: чужим потом не нагрієшся; мельники до готової муки
Мова – не калька: словник української мови

тортури

Правильніше: муки
Мова – не калька: словник української мови

один з сошкою, а семеро з ложкою

Правильніше: семеро до рота, а один до роботи; до готового хліба знайдеться губа; мельники до готової муки; готовеньке й кицька з'їсть; хтось корову тримає, а хтось молоко випиває
Мова – не калька: словник української мови

муки; страждання

Правильніше: терновий вінок
Мова – не калька: словник української мови

з того рою не буде толку

Правильніше: з тієї муки не буде хліба
Мова – не калька: словник української мови

викликати душевні страждання (муки)

Правильніше: надривати серце (душу)
Мова – не калька: словник української мови

агонія

Правильніше: конання; передсмертя; умирання; передсмертні муки
Мова – не калька: словник української мови

ходіння по муках

Правильніше: митарства
Мова – не калька: словник української мови

у нестерпних муках

Правильніше: як у вогні
Мова – не калька: словник української мови

тяжко перестраждати

Правильніше: перейти пекло мук
Мова – не калька: словник української мови

тяжкі випробування в чиєму-небудь житті

Правильніше: ходіння по муках
Мова – не калька: словник української мови

позбавити кого-небудь душевних мук

Правильніше: розв'язати душу
Мова – не калька: словник української мови

мука

Правильніше: борошно
Мова – не калька: словник української мови

завдавати моральних мук (страждань, болю)

Правильніше: пекти мозок (душу, серце); завдавати серцю рани; різати без ножа; щипати за серце; гризти душу; розбивати (роздирати, краяти, рвати, гнітити, кусати, нівечити, точити, мучити) серце; заливати сала за шкуру; заганяти шпильки під нігті
Мова – не калька: словник української мови

вистражданий

Правильніше: здобутий мукою
Мова – не калька: словник української мови

біла мука

Правильніше: біле борошно
Мова – не калька: словник української мови

Біла мука

Правильніше: Біле борошно