МЕЧУ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
як прийшло, так і пішло
Правильніше:
як набув, так і забув; як зробив, так і відбудеш; яким мечем воював, таким і поліг; як нажив, так і прожив
Мова – не калька: словник української мови
рвати й метати
Правильніше:
сікти й рубати; лізти на стінку; приском сипати
Мова – не калька: словник української мови
постійно загрожувати комусь
Правильніше:
висіти дамокловим мечем над кимось
Мова – не калька: словник української мови
постійна загроза (небезпека)
Правильніше:
дамоклів меч
Мова – не калька: словник української мови
нещадно
Правильніше:
вогнем і мечем
Мова – не калька: словник української мови
метати погляди на кого
Правильніше:
кидати оком (очима) на кого (по кому); скидати очі (оком, очима) на кого; метати (глипати, вергати, стріляти) очима на кого; зиркати на кого (по кому); позирати на кого
Мова – не калька: словник української мови
метати громи й блискавки
Правильніше:
сипати чортами
Мова – не калька: словник української мови
метати бісер перед свиньми
Правильніше:
кидати (розсипати) перла перед свинями (свиньми); стелити пуховик свині
Мова – не калька: словник української мови
загрожувати
Правильніше:
висіти дамокловим мечем над кимось (чимось)
Мова – не калька: словник української мови
гніватися, сердитися, злитися, злоститися
Правильніше:
метати громи й блискавки; вергати (кидати) громи; важким духом дихати; бісом дивитися; впадати в гнів; зібрати всіх сусідів на брови; кипіти злобою
Мова – не калька: словник української мови
вступати в поєдинок
Правильніше:
ставати на двобій (герць); схрещувати мечі
Мова – не калька: словник української мови
відмовитися від войовничих намірів
Правильніше:
перекувати мечі на рала
Мова – не калька: словник української мови
виступати із зброєю в руках
Правильніше:
хапатися за меч (за шаблю)
Мова – не калька: словник української мови
бурхливо виявляти своє незадоволення
Правильніше:
рвати й метати
Мова – не калька: словник української мови
Як домоклів меч
Правильніше:
Як дамоклів меч