ЗАГИНУТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

зовсім даремно пропасти (загинути)

Правильніше: ні за собаку (ні за цапову душу) пропасти (загинути)
Мова – не калька: словник української мови

загинути

Правильніше: віддати життя; накритися китайкою; покласти голову (душу, життя); накласти головою
Мова – не калька: словник української мови

загинути ні за гріш

Правильніше: загинути ні за цапову душу
Мова – не калька: словник української мови

даремно (нізащо) віддати життя (загинути)

Правильніше: пропасти ні за цапову душу
Мова – не калька: словник української мови

безслідно загинути; пропасти

Правильніше: кури загребуть; курка лапою загребе
Мова – не калька: словник української мови

Впасти смертю хоробрих

Правильніше: Полягти (загинути) смертю хоробрих

що-небудь зникло назавжди (загинуло)

Правильніше: не лишилося каменя на камені від чогось
Мова – не калька: словник української мови

хтось скоро помре (загине)

Правильніше: лишилося недовго топтати ряст
Мова – не калька: словник української мови

не на життя, а на смерть

Правильніше: до загину
Мова – не калька: словник української мови

на все божа воля

Правильніше: народжений втопитися від кулі не загине; як не дасть бог смерти, то чорти не візьмуть
Мова – не калька: словник української мови

до останнього подиху

Правильніше: до загину
Мова – не калька: словник української мови

він був на краю загибелі

Правильніше: він мало не загинув
Мова – не калька: словник української мови

битися не на життя, а на смерть

Правильніше: битися до загину
Мова – не калька: словник української мови

береженого бог береже

Правильніше: народжений втопитися від кулі не загине; бережи вуха, бо вкусить муха; не бери заліза в руки, поки на нього не плюнеш; оглядайся на задні колеса; до собаки підходь ззаду, а до коня спереду
Мова – не калька: словник української мови