ДІЯ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

сторонній ефект

Правильніше: побічна дія
Мова – не калька: словник української мови

синергія

Правильніше: спільна дія
Мова – не калька: словник української мови

побічний ефект

Правильніше: сторонній вплив; стороння дія
Мова – не калька: словник української мови

ефект

Правильніше: вплив; дія; наслідок
Мова – не калька: словник української мови

дія проходить

Правильніше: дія відбувається (діється)
Мова – не калька: словник української мови

акція

Правильніше: дія; захід
Мова – не калька: словник української мови

акт

Правильніше: дія
Мова – не калька: словник української мови

Перестанова, перестава, переставляння, переставлення і перестановка

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.

Замініть іменник перестановка на один із варіантів: переставляння, переставлення (дія), перестанова, перестава (результат); або перебудуйте речення, використавши дієслово: переставляти.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Від перестановки доданків сума не змінюється. Від переставлення доданків сума не змінюється.
У самому міністерстві внутрішніх справ Пруссії така перестановка кадрів не виходила за певні межі. У самому міністерстві внутрішніх справ Пруссії така перестанова кадрів не виходила за певні межі.

Татуювання, татуйовання і татуїровка

В українській мові для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.

Замініть іменник татуїровка на один із варіантів: татуювання (дія), татуйóвання (результат); або перебудуйте речення, використавши дієслово: татуювати.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Для жителів Китаю, Японії і країн Південно-східної Азії татуїровка є невід'ємною частиною їх культурної спадщини. Для жителів Китаю, Японії і країн Південно-східної Азії татуювання є невід'ємною частиною їх культурної спадщини.
Особливі прикмети: на плечах і колінах татуїровка у формі «зірки». Особливі прикмети: на плечах і колінах татуйовання у формі «зірки».

Позика, позичання і запозичення

Замініть іменник запозичення, якщо мовиться про те, що беруть або дають щось у борг, на стилістично кращий варіант: позичання (дія), позика (те, що взяте або дане в борг).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Але набагато важливішими є правила запозичення грошей, підказані життям. Але набагато важливішими є правила позичання грошей, підказані життям.
Ми скоро зможемо повернути це запозичення. Ми скоро зможемо повернути цю позику.

АЛЕ:

запозичення — дія за значенням «переймаючи що-небудь, засвоювати, робити своїм надбанням».

Інтенсивне проникнення англійських запозичень в українську мову викликає занtпокоєння серед лінгвістів.

Постачання і поставка

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.

Замініть іменник поставка на один із варіантів: постачання (дія); постача (результат – рідко) або перебудуйте речення, використавши дієслово: постачати.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Як заповнювати податкову накладну на поставку товарів? Як заповнювати податкову накладну на постачання товарів?
Поставка цукру є вигідною справою. Постачати цукор є вигідною справою.
Це поставки воєнного часу. Це постачі воєнного часу.

Діяльність технічних засобів

Правильніше: Дія технічних засобів

припинити чиї-небудь небажані дії (вчинки) припинити яку-небудь дію

Правильніше: покласти край (кінець)
Мова – не калька: словник української мови

Нерухомий, неживий, недійовий, нечинний, неактивний, закритий, не в дії, не в роботі, без руху і недіючий

Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.

Замініть недіючий на один з варіантів: нерухомий, неживий; недійовий, нечинний, бездіяльний, неактивний, закритий, не в дії, не в роботі, без руху.

Або перебудуйте речення, використавши дієслово не діяти.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Розрахункове обслуговування недіючих поточних рахунків. Розрахункове обслуговування неактивних поточних рахунків.
У Моршині горів недіючий кінотеатр. У Моршині горів закритий кінотеатр.
Це недіючий закон. Це нечинний закон. Цей закон не діє.
Всередині ми виявили недіючий передавальний механізм. Всередині ми виявили нерухомий передавальний механізм.
На території колишнього (зараз недіючого) цукрового заводу виникла пожежа. На території колишнього цукрового заводу, який зараз не діє, виникла пожежа.

як хочеш, так і дій

Правильніше: вольному воля
Мова – не калька: словник української мови

це лікарство має добру дію

Правильніше: ці ліки помічні
Мова – не калька: словник української мови

хтось діє необачно (необережно)

Правильніше: як (мов, ніби) карась у вершу сунеться (лізе)
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь не контролює своїх дій

Правильніше: ні керма, ні вітрил
Мова – не калька: словник української мови

хитрі дії; підступні засоби боротьби

Правильніше: троянський кінь
Мова – не калька: словник української мови

увести в експлуатацію

Правильніше: увести в дію
Мова – не калька: словник української мови

стимулювати

Правильніше: спонукати до дії; давати поштовх
Мова – не калька: словник української мови

спритний (меткий, вправний, проворний) у діях

Правильніше: швидкий (скорий) на руку
Мова – не калька: словник української мови

спонукати когось до певних дій

Правильніше: смикати за мотузку
Мова – не калька: словник української мови

спонукати до дії; надихати; змушувати працювати

Правильніше: штовхати вперед кого
Мова – не калька: словник української мови

скеровувати дії інших; отаманувати

Правильніше: за отамана ходити
Мова – не калька: словник української мови

публічно викривати чиїсь непорядні дії

Правильніше: за хвіст та на сонце (на вітер) кого
Мова – не калька: словник української мови

призупинити дію закону

Правильніше: припинити (зупинити) дію закону
Мова – не калька: словник української мови

привести в дію

Правильніше: запустити в дію
Мова – не калька: словник української мови

пом'якшувати (полегшувати) дію (вплив)

Правильніше: спустити на гальмах
Мова – не калька: словник української мови

позбавити свободи дій

Правильніше: зв'язати руки
Мова – не калька: словник української мови

позбавити кого-небудь свободи дій

Правильніше: обплутати тенетами
Мова – не калька: словник української мови

підступними діями намагатися підкорити когось

Правильніше: наставляти тенета на когось
Мова – не калька: словник української мови

під дією чого

Правильніше: під впливом чого
Мова – не калька: словник української мови

обмежити чиї-небудь дії

Правильніше: прищемити хвіст; тримати в кліщах (в тенетах)
Мова – не калька: словник української мови

обмежити свободу дій

Правильніше: зв'язати руки й ноги
Мова – не калька: словник української мови

ніщо не впливає (не діє) на когось

Правильніше: мов з гуски (з гусака) вода; як об стіну (об стінку) горохом
Мова – не калька: словник української мови

нічого на нього не діє

Правильніше: ніщо на нього не впливає; ніщо його не бере (не йме); нічим його не візьмеш; ніщо не має над ним сили
Мова – не калька: словник української мови

незалежна (вільна) у своїх діях (вчинках) людина

Правильніше: сам собі пан
Мова – не калька: словник української мови

не роки старять, а горе

Правильніше: старять людину не літа, а біда; коли біда діє, голова біліє; день меркне від ночі, а чоловік – від горя; горе натерло (нахилило)
Мова – не калька: словник української мови

не бути на війні; не брати участі у воєнних діях

Правильніше: не нюхати пороху
Мова – не калька: словник української мови

нажати на всі кнопки

Правильніше: пустити в дію всі важелі; докласти всієї сили; ужити всіх заходів (способів)
Мова – не калька: словник української мови

на всяку дію є протидія

Правильніше: дасть бог день – дасть і пожиток; дав бог рану, дасть і ліки
Мова – не калька: словник української мови

мати свободу дій

Правильніше: мати вільні (розв'язані) руки
Мова – не калька: словник української мови

мати гнітючу дію

Правильніше: лягати каменем на душу; гнітити (в'ялити) серце; каменем лягати на серце; давити каменем серце; лежати на серці; як лід по серцю; свинцем на душу
Мова – не калька: словник української мови

лицемірно приховувати під свої підлі наміри (дії)

Правильніше: надягати овечу шкуру
Мова – не калька: словник української мови

координувати дії

Правильніше: погоджувати (узгоджувати, узгіднювати) дії
Мова – не калька: словник української мови

координація дій

Правильніше: погодження дій
Мова – не калька: словник української мови

конкретний план дій

Правильніше: визначений (окреслений) план дій
Мова – не калька: словник української мови

кваліфікувати дії

Правильніше: розцінювати дії
Мова – не калька: словник української мови

зв'язати руки комусь

Правильніше: позбавити когось свободи дій
Мова – не калька: словник української мови

заплутати кого-небудь у думках (діях)

Правильніше: замакітрити голову (світ)
Мова – не калька: словник української мови

закон введено у дію

Правильніше: закон набув чинності
Мова – не калька: словник української мови

завжди в дії; готовий до дії

Правильніше: на ходу
Мова – не калька: словник української мови

діями підтверджувати сказане

Правильніше: слово не розходиться з ділом у когось
Мова – не калька: словник української мови

діями доводити когось до неприємних наслідків

Правильніше: штовхати в прірву (в безодню)
Мова – не калька: словник української мови

дій обачно

Правильніше: не спитавши броду, не лізь у воду
Мова – не калька: словник української мови

дати свободу дій

Правильніше: розв'язати руки
Мова – не калька: словник української мови

дати волю діям

Правильніше: розв'язати руки
Мова – не калька: словник української мови

входити в дію (в силу)

Правильніше: набирати чинності; ставати чинним
Мова – не калька: словник української мови

вступати в силу (дію)

Правильніше: набувати чинності
Мова – не калька: словник української мови

вступати в дію

Правильніше: починати діяти
Мова – не калька: словник української мови

відмовлятися від рішучих дій (вчинків)

Правильніше: триматися середини
Мова – не калька: словник української мови

вийшов строк дії

Правильніше: закінчився термін дії
Мова – не калька: словник української мови

бути самостійним у своїх діях

Правильніше: міцно (твердо) триматися (стояти) на ногах
Мова – не калька: словник української мови

безвольний, непослідовний у своїх діях (поглядах)

Правильніше: з м'якого тіста
Мова – не калька: словник української мови

активні дії

Правильніше: пожвавлення
Мова – не калька: словник української мови

активізувати

Правильніше: спонукати до дії; пожвавлювати; розворушувати; підіймати на ноги
Мова – не калька: словник української мови

Урухомлювати, пускати в дію, почати діяти і задіювати

Замініть скальковане дієслово задіювати на стилістично кращий варіант: пустити в дію, урухомлювати; почати діяти.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
У Києві задіяли 175 одиниць техніки для прибирання снігу. У Києві пустили в дію 175 одиниць техніки для прибирання снігу.
У місті віднедавна задіяла група хатніх злодіїв. У місті віднедавна почала діяти група хатніх злодіїв.

Набувати чинності, починати діяти і вступати в дію, в силу

Конструкція вступати в дію, в силу є калькою, замініть стилістично кращим варіантом: набувати (набирати) чинності, починати діяти.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Постанова вступає в силу з дня публікування. Постанова набуває чинності з дня публікування.
І тут вступає в дію інший учасник. І тут починає діяти інший учасник.

Чинний, дієвий, дійовий, активний, діяльний, в роботі, в дії, на ходу і діючий

Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови. Замініть діючий на один з варіантів:

чинний — який діє за певних умов, має юридичну силу;

дієвий — здатний активно діяти; здатний робити вплив на що-небудь;

дійовий — стосується персонажів, героїв драматичного твору;

а також синонімічні варіанти та перифрази: активний, діяльний; у дії, у роботі, на ходу.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
діючий мер чинний мер
діюче законодавство чинне законодавство
діючий засіб дієвий засіб
діючі особи дійові особи
діюча сила активна сила
діючий механізм механізм у дії
діючий блок блок у роботі

Залучений і задіяний

Замініть слова задіяний, задіяти на один зі стилістично кращих варіантів: залучений, залучити (про особу); пустити в дію (про об'єкт).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Усі актори, задіяні у виставі, захворіли. Усі актори, залучені до вистави, захворіли.
Тож ми перші сьогодні задіяли один із цих запланованих об'єктів. Тож ми перші сьогодні пустили в дію один із цих запланованих об'єктів.

Самий факт дій

Правильніше: Сам факт дій