ДІРКОВІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

як собаці п'ята нога

Правильніше: як дірка в мості
Мова – не калька: словник української мови

нема ні алтина; ні алтина за душею

Правильніше: бідна душа – ні гроша; вітер гуде в кишенях; шаг був один – і той пропав; у нього грошей, як у жаби пір'я; ні в горшку, ні в мішку; ні хліба шматка, ні солі дрібка, ні страви ложки, ні води корця; куди не оберни, то все дірка зверху
Мова – не калька: словник української мови

дуля з маком

Правильніше: дірка з бублика
Мова – не калька: словник української мови

дуже порваний (пошматований) одяг

Правильніше: дірка на дірці; латка на латці
Мова – не калька: словник української мови

дуже бідний

Правильніше: як мак начетверо бідний; і кішки нема чим годувати; голий, босий і простоволосий; голий як бубон (як турецький святий); голодний і голий; латка на латці; шапка-бирка, зверху дірка
Мова – не калька: словник української мови

дира, дирка

Правильніше: діра, дірка
Мова – не калька: словник української мови

абсолютно нічого не отримали

Правильніше: отримали дірку з бублика
Мова – не калька: словник української мови

дира, дирка

Правильніше: діра, дірка
Словник-антисуржик.

Просверлена дірка

Правильніше: Просвердлена дірка