ВІТРИТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
упіймати бога за бороду
Правильніше:
піймати вітер у вітрила
Мова – не калька: словник української мови
підняти паруси
Правильніше:
розпустити вітрила
Мова – не калька: словник української мови
парус
Правильніше:
вітрило
Мова – не калька: словник української мови
на всі чотири сторони
Правильніше:
під чотири вітри; на сто вітрів
Мова – не калька: словник української мови
забиратися на всі чотири сторони
Правильніше:
іти під чотири вітри; іти на всі чотири сторони
Мова – не калька: словник української мови
вітер свистить у кишені
Правильніше:
вітри віють у кишені
Мова – не калька: словник української мови
багато різних поглядів
Правильніше:
різні вітри віють
Мова – не калька: словник української мови
Вітрило, вітрильний, вітрильник і парус, парусний, парусник
Замініть слова парус, парусний, парусник на стилістично кращі варіанти: вітрило, вітрильний, вітрильник.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Таким дітям чудово підійдуть художня гімнастика, кінний спорт, синхронне плавання, парусний спорт тощо. | Таким дітям чудово підійдуть художня гімнастика, кінний спорт, синхронне плавання, вітрильний спорт тощо. |
вітрило, парус
Як правильно зветься українською мовою прикріплене на щоглі полотнище, за допомогою якого вітер рухає судно – вітрило чи парус?
Перекладаючи російський іменник парус, сучасні словники на перше місце ставлять вітрило з усіма його похідними; вислів на всіх парусах основним відповідником тут має під усіма вітрилами. Словник за редакцією Бориса Грінченка лексему парус фіксує тільки в розумінні «промінь». Усе це дає підстави рекомендувати мовцям активніше вживати вітрило та його словотворче гніздо: вітрильце (пестлива форма); вітрильник (судно з вітрилами); вітрильний (спорт); вітрильна (регата); вітрильність. А парус, парусник тощо практикувати лише зрідка, використовуючи як синоніми.
Перекладаючи російський іменник парус, сучасні словники на перше місце ставлять вітрило з усіма його похідними; вислів на всіх парусах основним відповідником тут має під усіма вітрилами. Словник за редакцією Бориса Грінченка лексему парус фіксує тільки в розумінні «промінь». Усе це дає підстави рекомендувати мовцям активніше вживати вітрило та його словотворче гніздо: вітрильце (пестлива форма); вітрильник (судно з вітрилами); вітрильний (спорт); вітрильна (регата); вітрильність. А парус, парусник тощо практикувати лише зрідка, використовуючи як синоніми.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)