ВОНА — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Я маю, ти маєш і в мене є, в тебе є
Замініть конструкцію у мене (тебе, нього, неї, нас, вас, них) є на стилістично кращий варіант: я маю; ти маєш; він, вона, воно має; ми маємо; ви маєте; вони мають.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
У мене є можливість скористатися вашою порадою. | Я маю можливість скористатися вашою порадою. |
у нього (неї) хворобливий вигляд
Правильніше:
він (вона) має хворобливий (хворовитий) вигляд
Мова – не калька: словник української мови
сльозами горю не поможеш
Правильніше:
плачем лиха не виплачеш; сльозами горя не здолаєш (не відбудеш, не заллєш); слізьми горю не зарадиш; не журись, а за діло берись; журба сорочки не дасть; не потурай журбі – вона тебе ножем під серце, а ти їй під ніс перцю; плачем ділу не пособиш; журбою поля не перейдеш
Мова – не калька: словник української мови
він звернув на неї увагу
Правильніше:
вона йому впала в око
Мова – не калька: словник української мови
як ні в чому не бувало
Правильніше:
наче й не було нічого; любенько; любісінько; наче й не він (вона); як ніде нічого
Мова – не калька: словник української мови
посади свиню за стіл, вона й лапи на стіл
Правильніше:
пусти чорта в хату, то він і на піч залізе
Мова – не калька: словник української мови
вона в цікавому стані
Правильніше:
вона при надії; вона надію має; вона в поважному стані
Мова – не калька: словник української мови
Воно — він, вона
Особовий займенник середнього роду воно може відповідати роду того іменника, якого він заступає («Послухає моря, що воно говорить». — Т. Шевченко), а в деяких випадках може й не відповідати, заступаючи іменники чоловічого або жіночого роду: «Та де ж таки йому за писаря ставати? Воно ж таке молоде та дурне» (Словник Б. Грінченка). Тут займенник воно поставлено замість іменника чоловічого роду, щоб висловити тим певну зневагу. «Куди їй заміж? Хто її візьме? Таке ж воно недорікувате, ще й негарне до того» (з живих уст). У цій фразі займенник воно виступає замість іменника жіночого роду з тих же причин.
Займенник воно може заступати іменники чоловічого й жіночого роду також для того, щоб висловити ласкаве чи пестливе ставлення до когось: «Гомонить він до мене, а я усе мовчу. Воно поміж народом пленталось, та й бачило доволі... говорить до мене, а я усе соромлюсь» (Ганна Барвінок) . Уживають цього займенника й тоді, коли мовиться про невідому, лиху особу: «Чую — а воно вже в комору залізло й шарудить там» (із живих уст).
Займенник воно може й не заступати іменників, виконуючи в реченні функцію частки, відповідно до російського слова это у висловах типу что это за штука: «А що ж воно таке?» (Леся Українка); «І що воно за серце отаке дурне: яких подруг знайшла — Ониську та бабу Середиху» (А. Головко).
Займенник воно може заступати іменники чоловічого й жіночого роду також для того, щоб висловити ласкаве чи пестливе ставлення до когось: «Гомонить він до мене, а я усе мовчу. Воно поміж народом пленталось, та й бачило доволі... говорить до мене, а я усе соромлюсь» (Ганна Барвінок) . Уживають цього займенника й тоді, коли мовиться про невідому, лиху особу: «Чую — а воно вже в комору залізло й шарудить там» (із живих уст).
Займенник воно може й не заступати іменників, виконуючи в реченні функцію частки, відповідно до російського слова это у висловах типу что это за штука: «А що ж воно таке?» (Леся Українка); «І що воно за серце отаке дурне: яких подруг знайшла — Ониську та бабу Середиху» (А. Головко).
присвятили для неї поему
Правильніше:
присвятили їй поему
Мова – не калька: словник української мови
він на неї капає
Правильніше:
він її обмовляє; він пускає про неї неславу (лиху славу, поговір)
Мова – не калька: словник української мови
Із нею був уважний
Правильніше:
Був уважний до неї
Присвятив для неї
Правильніше:
Присвятив їй
Що це для неї вартувало
Правильніше:
Що це їй коштувало
я її не виношу
Правильніше:
моя душа її не терпить
Мова – не калька: словник української мови
що викликало у них сварку?
Правильніше:
на чому вони посварилися?
Мова – не калька: словник української мови
уникати небезпеки, тікати від неї
Правильніше:
ховати голову в пісок
Мова – не калька: словник української мови
скільки вірьовку не плети, а кінець їй буде
Правильніше:
скільки злодій не краде, все одно тюрми не мине
Мова – не калька: словник української мови
по красі нема їй рівних
Правильніше:
красою (вродою, на красу, на вроду) немає їй рівні
Мова – не калька: словник української мови
ні кола, ні двора
Правильніше:
вони такі убогі, що землю держалном міряють, а худобу – ложкою
Мова – не калька: словник української мови
не копай другому ями, бо сам упадеш
Правильніше:
хто під ким яму гребе, той сам до неї впаде
Мова – не калька: словник української мови
затрачати великі зусилля там, де вони зайві затребувати
Правильніше:
зажадати
Мова – не калька: словник української мови
вони похоронили цю ідею
Правильніше:
вони забили осикового кілка в цей задум
Мова – не калька: словник української мови
вони одинакові
Правильніше:
вони з одного тіста
Мова – не калька: словник української мови
вони між собою не в ладу
Правильніше:
між ними незлагода (незгода); вони не ладнають між собою (один з одним, одна з одною, одне з одним); живуть, як кішка з собакою
Мова – не калька: словник української мови
вони зустрілися поглядом
Правильніше:
вони ззирнулися (зглянулися); очі їхні ззирнулися; очі зглянулися із (між) собою
Мова – не калька: словник української мови
вони заздрять нашим успіхам
Правильніше:
вони заздрять (заздрі, мають заздрість) на наші успіхи; їм заздро (завидно) на наші успіхи
Мова – не калька: словник української мови
вони дуже дружні
Правильніше:
вони великі друзі (приятелі); вони між собою нерозмита вода; вони нерозмийвода (нерозлийвода); їх водою не розіллєш
Мова – не калька: словник української мови
вслід за нею
Правильніше:
слідом за нею
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
вони лакомки
Правильніше:
вони ласуни
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Вони хотять
Правильніше:
Вони хочуть
Хворобу легше попередити, ніж лікувати
Правильніше:
Хворобі легше запобігти, ніж її лікувати
Вони затягували роботу
Правильніше:
Вони зволікали з роботою
Вони боряться
Правильніше:
Вони борються
Щодо створення та керівництва армією
Правильніше:
Щодо створення армії та керівництва нею
Вони гуртували слов'янів
Правильніше:
Вони гуртували слов'ян
Пожар легше попередити, ніж погасити
Правильніше:
Пожежі легше запобігти, ніж погасити її