ВОВНА — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
лиш би набити живіт
Правильніше:
вовна не вовна, аби кишка повна
Мова – не калька: словник української мови
бути невибагливим до їжі
Правильніше:
клоччя та вовна, аби кишка повна
Мова – не калька: словник української мови
шерсть – вовна
Шерсть – волосяний покрив тварин; волокно, пряжа, тканина з нього. Похідне – шерстяний. Вовна – волосяний покрив переважно овець, кіз, верблюдів, а також волокно і пряжа, рідше тканина з такого покриву. Похідне – вовняний.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
як з козла молока
Правильніше:
як з цапа молока; як з цапа: ні вовни, ні молока; добра, як з курки молока, а з верби – петрушки
Мова – не калька: словник української мови
непал
Правильніше:
ринок вовни
Мова – не калька: словник української мови
наговорити (наробити) чогось нерозумного наговорити з три короби
Правильніше:
наговорити (наказати, намолоти, наплести) сім мішків гречаної вовни
Мова – не калька: словник української мови
наговорив (нагородив) дурниць (єрунди)
Правильніше:
наплів дурниць; наказав на вербі груш; наказав три мішки (сім мішків) гречаної вовни; наговорив троє відер диму; наколотив гороху з капустою (з маком)
Мова – не калька: словник української мови
набрехав з три короби
Правильніше:
наказав (намолов) сім мішків (три мішки) гречаної вовни, і всі неповні; наговорив на вербі груші, а на осиці кислиці
Мова – не калька: словник української мови
зовсім немає чогось
Правильніше:
мов у карася вовни; як у решеті води; як у лисого волосся
Мова – не калька: словник української мови
гладкий; товстий
Правильніше:
як міх вовни
Мова – не калька: словник української мови
ахінею нести
Правильніше:
теревені правити (точити, гнути); нісенітницю (дурницю, усяку всячину, не знати що, курзу-верзу, плетеники ) плести (верзти, правити); нісенітниці вигадувати; говорити нісенітницю; казна-що патякати; наказати гречаної вовни; наказати на вербі груш; смаленого дуба плести
Мова – не калька: словник української мови