ВАРТЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

щось нікчемне, не варте зусиль

Правильніше: шкірка вичинки не варта
Мова – не калька: словник української мови

шкурка вичинки не варта

Правильніше: шкурка за чиньбу не стане; не стане шкурка за виправу; не варт товар роботи; не варте діло заходу
Мова – не калька: словник української мови

це виїденого яйця не вартує

Правильніше: це й шага не варте; це ламаного шеляга не варте; це не варте [доброго] слова; це не варте дірки з бублика
Мова – не калька: словник української мови

те, що не варте уваги; не має істотного значення

Правильніше: вермішельні справи
Мова – не калька: словник української мови

плюнь і розітри

Правильніше: доброго слова не варте
Мова – не калька: словник української мови

питання вартує уваги

Правильніше: питання варте уваги
Мова – не калька: словник української мови

говорити про що-небудь пусте, не варте уваги

Правильніше: розводити химині кури (мотрині яйця)
Мова – не калька: словник української мови

недоцільно робити що-небудь

Правильніше: не вартий товар роботи; не варта шкірка вичинки; гра не варта свічок
Мова – не калька: словник української мови

сторожа

Правильніше: варта; чати; вартування; чатування
Мова – не калька: словник української мови

справа не варта виїденого яйця

Правильніше: справа не варта ламаного гроша
Мова – не калька: словник української мови

представляє великий інтерес

Правильніше: дуже цікавий; вартий зацікавлення
Мова – не калька: словник української мови

охорона

Правильніше: варта; сторожа
Мова – не калька: словник української мови

одне одного варті

Правильніше: яке їхало, таке й здибало; пара п'ятак; одно за вісімнадцять, друге без двох за двадцять
Мова – не калька: словник української мови

нічого не вартий

Правильніше: ціна гріш в базарний день
Мова – не калька: словник української мови

не вартує уваги

Правильніше: не заслуговує на увагу (уваги); не вартий уваги
Мова – не калька: словник української мови

не вартий ламаного гроша

Правильніше: ламаного шеляга (щербатої копійки) не вартий; доброго слова не вартий; торби січки (спаленого сірника) не варт; за солом'яну устілку не варт
Мова – не калька: словник української мови

ламаного гроша не вартий

Правильніше: стільки варт, як сіль до оселедця
Мова – не калька: словник української мови

конвой

Правильніше: охорона; варта, сторожа
Мова – не калька: словник української мови

караул

Правильніше: варта, сторожа
Мова – не калька: словник української мови

знаходиться під вартою

Правильніше: ув'язнений
Мова – не калька: словник української мови

заслуговує уваги

Правильніше: заслуговує на увагу; вартий уваги
Мова – не калька: словник української мови

дешевий

Правильніше: ламаного гроша не вартий
Мова – не калька: словник української мови

два чоботи пара

Правильніше: одного засолу огірочки; зустрівся яким з таким; який їхав, таку й стрів; один одного варт (вартий); одного тіста книш; одне краще від другого; один за одина-дцять, другий без двох за тринадцять; яке дибало (їхало), таке й здибало
Мова – не калька: словник української мови

гроша ламаного не вартує

Правильніше: не вартий доброго слова; торби січки не варт
Мова – не калька: словник української мови

гра не вартує свічок

Правильніше: не варта справа заходу; шкода й заходу (праці); шкода й свічку світити; не стала шкірка за виправку; шкірка вичинки не варта
Мова – не калька: словник української мови

він достойний кари

Правильніше: він вартий кари; він заробив на кару
Мова – не калька: словник української мови

виїденого яйця не вартий

Правильніше: не вартий дірки від бублика
Мова – не калька: словник української мови

вартує уваги

Правильніше: заслуговує на увагу (уваги); вартий уваги
Мова – не калька: словник української мови

вартує поваги

Правильніше: вартий поваги
Мова – не калька: словник української мови

варті один одного

Правильніше: пара п'ятак; два чоботи на одну ногу; два чоботи – пара; зустрівсь яким з таким
Мова – не калька: словник української мови

в підметки не годиться

Правильніше: і нігтя не вартий; і в слід не ступить
Мова – не калька: словник української мови

арештовувати

Правильніше: ув'язнювати; затримувати; голити лоба; брати під варту; садити за ґрати
Мова – не калька: словник української мови

Вартий уваги, заслуговувати на увагу і заслуговувати уваги

Замініть конструкцію заслуговувати уваги на стилістично кращий варіант: заслуговувати на увагу, вартий уваги.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Він не заслуговує вашої уваги. Він не заслуговує на вашу увагу.

Він не вартий вашої уваги.

заслуговує уваги

Правильніше: вартий уваги
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

стража

Правильніше: сторожа, варта
Словник-антисуржик.

заслуговує уваги

Правильніше: вартий уваги
Словник-антисуржик.

Що вартий вислів

Правильніше: Чого вартий вислів

Заслуговує уваги такий факт

Правильніше: Вартий уваги такий факт

Вона не вартує доброго слова

Правильніше: Вона не варта доброго слова

Під караулом

Правильніше: Під вартою

Гра варта свічок

Правильніше: Справа варта заходу; це того вартує