БАРАН — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
як баран на нові ворота
Правильніше:
як теля на сороку
Мова – не калька: словник української мови
усім добре
Правильніше:
[аби] вовк ситий і баран цілий; і вовки ситі, і кози цілі; і коза не голодна, і капуста не обгризена; і коза сита, і капуста ціла; і кози ситі, і сіно ціле; і нашим і вашим; і нашому богу, і вашому; щоб і чорта не гнівити, і богу молитись
Мова – не калька: словник української мови
розбирається в цьому, як свиня в апельсинах
Правильніше:
знається свиня на перці; тямиш, як свиня в дощ; розуміється, як баран в аптеці
Мова – не калька: словник української мови
людина невиразної вдачі
Правильніше:
ні се ні те; ні риба ні м'ясо; ні рак ні риба; ні пес ні баран; ні пава ні ґава; ні два ні півтора; ні богові свічка ні чортові кочерга; ні швець ні жнець; ні грач ні помагач
Мова – не калька: словник української мови
дуже настирливо
Правильніше:
як баран у сіно
Мова – не калька: словник української мови
дивиться, як баран на нові ворота
Правильніше:
дивиться, як теля на нові ворота (двері); витріщив очі, як цап на нові ворота; дивиться, як чорт на попа; дивиться, як кошеня в каганець; витріщився, як коза на різника
Мова – не калька: словник української мови
як стадо баранів
Правильніше:
як стадо овець
Мова – не калька: словник української мови
обдерти (обідрати) як липку
Правильніше:
обдерти (обібрати) як овечку; живцем (до голого тіла) облупити; обголити кого; обібрати (обідрати) до нитки; облупити як барана (білку); обскубти як горох при дорозі
Мова – не калька: словник української мови
натовп, що сліпо, бездумно йде услід за кимось
Правильніше:
стадо баранів
Мова – не калька: словник української мови