БАРАН — СЛОВОВЖИВАННЯ

як баран на нові ворота

Правильніше: як теля на сороку
Мова – не калька: словник української мови

усім добре

Правильніше: [аби] вовк ситий і баран цілий; і вовки ситі, і кози цілі; і коза не голодна, і капуста не обгризена; і коза сита, і капуста ціла; і кози ситі, і сіно ціле; і нашим і вашим; і нашому богу, і вашому; щоб і чорта не гнівити, і богу молитись
Мова – не калька: словник української мови

розбирається в цьому, як свиня в апельсинах

Правильніше: знається свиня на перці; тямиш, як свиня в дощ; розуміється, як баран в аптеці
Мова – не калька: словник української мови

людина невиразної вдачі

Правильніше: ні се ні те; ні риба ні м'ясо; ні рак ні риба; ні пес ні баран; ні пава ні ґава; ні два ні півтора; ні богові свічка ні чортові кочерга; ні швець ні жнець; ні грач ні помагач
Мова – не калька: словник української мови

дуже настирливо

Правильніше: як баран у сіно
Мова – не калька: словник української мови

дивиться, як баран на нові ворота

Правильніше: дивиться, як теля на нові ворота (двері); витріщив очі, як цап на нові ворота; дивиться, як чорт на попа; дивиться, як кошеня в каганець; витріщився, як коза на різника
Мова – не калька: словник української мови

як стадо баранів

Правильніше: як стадо овець
Мова – не калька: словник української мови

обдерти (обідрати) як липку

Правильніше: обдерти (обібрати) як овечку; живцем (до голого тіла) облупити; обголити кого; обібрати (обідрати) до нитки; облупити як барана (білку); обскубти як горох при дорозі
Мова – не калька: словник української мови

натовп, що сліпо, бездумно йде услід за кимось

Правильніше: стадо баранів
Мова – не калька: словник української мови