ЯЗИКАМИ — ЕТИМОЛОГІЯ

язи́к «рухомий орган у ротовій порожнині; мова; полонений, від якого здобувають потрібні відомості; (геогр.) [коса, перешийок Нед]» (мн. язики́)(анат.)

псл. (j)ęzykъ;
утворене за допомогою суфікса -k(ъ) від псл. *ęzy «язик; мова» (‹ *en-ĝhū-), що, як і прус. insuwis «язик» (‹*en-ĝhū-), вважається префіксальним похідним (прийменник – префікс *en «в») від кореня *ĝhū-/ĝheu̯- «звати, закликати»;
зіставляється з дінд. jihvā́, juhū́- «язик», ав. hizvā-, лат. lingua, ст. dingua, гот. tungō, двн. zunga, лит. liežùvis, дірл. tenge, вірм. lezu, тох. A käntu- (‹ *tänku-);
cумнівним є пов’язання слова з гр. γλω̃σσα «язик» (Pisani IF 61, 141–146) або з псл. ǫzъkъ, укр. вузьки́й (Machek ESJČ 218–219);
р. язы́к «язик (анат.); мова; полонений», бр. язы́к «язик (анат.); полонений», др. языкъ «язик; мова; перекладач, провідник; язик (полонений); свідчення; заповіт», п. język «язик; мова; (ст.) полонений», ч. слц. jazyk «язик; мова», вл. jazyk «язик», нл. jĕzyk, полаб. jǫzĕk (‹ językъ) «тс.», болг. ези́к, [язи́к] «язик; мова», м. jазик, схв. jѐзик, слн. jêzik, стсл. ѩзыкъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

під'язи́чниця «дитяча хвороба»
праязи́к «прамова» (заст.)
праязи́чити «розголосити, проговоритися»
проязи́читися «проговоритися»
язе́ «язик»
язика́тий
язика́ч «хвалько, фразер»
язикова́ти «перекладати, шпигувати, пліткувати; базікати нісенітниці Пі; мати нариви на язиці (про корову) ЛексПол»
язикова́тий «язикоподібний»
язи́чити «пліткувати»
язи́чище
язи́чник «пліткар»
язичо́к
я́зя «язик» (дит.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hizvā- авестійська
язы́к «язик (анат.); полонений» білоруська
ези́к болгарська
язи́к «язик; мова» болгарська
jazyk «язик» верхньолужицька
lezu вірменська
tungō готська
γλω̃σσα «язик» грецька
zunga давньоверхньонімецька
jihvā́ давньоіндійська
juhū́- «язик» давньоіндійська
tenge давньоірландська
языкъ «язик; мова; перекладач, провідник; язик (полонений); свідчення; заповіт» давньоруська
lingua латинська
dingua (ст.) латинська
liežùvis литовська
jазик македонська
jĕzyk нижньолужицька
jǫzĕk «тс.» (‹ językъ) полабська
językъ полабська
język «язик; мова; (ст.) полонений» польська
-k(ъ) (суф.) праслов’янська
*ęzy «язик; мова» (‹ *en-ĝhū-) праслов’янська
*ĝhū-/ĝheu̯- «звати, закликати» праслов’янська
*en-ĝhū- праслов’янська
ǫzъkъ праслов’янська
insuwis «язик» (‹‹*en-ĝhū-) прусська
язы́к «язик (анат.); мова; полонений» російська
jѐзик сербохорватська
jazyk «язик; мова» словацька
jêzik словенська
ѩзыкъ «тс.» старослов’янська
käntu- (‹ *tänku-) тохарська А
*tänku- тохарська А
вузьки́й українська
jazyk «язик; мова» чеська

язи́к «народ, народність»«поганство» (мн. -- язи́ки)(заст., поет.)(рідк.)

можливо, появі значення «народ» у стсл. ѩзыкъ сприяв також вплив з боку слат. lіngua «народ», первісно тільки «язик, мова» (Мейе ОЯ 411);
стсл. ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)» могло набути свого значення під впливом грецького (біблійного) ἔϑνος «громада, натовп, плем’я; народ (переважно чужий, язичницький)», що протиставилося гр. λαός «народ (свій, християнський)», відбиваючи гебрайський оригінал Біблії, пор. гебр. goi̯, мн. goi̯im «народ (чужий, язичницький)» – ‘am «народ (свій, ізраїльський)»;
утворення, що продовжує за давньоруським посередництвом семантику відповідного старослов’янського слова;
р. язы́к (мн. язы́ки) «народ, народність», др. языкъ «народ, плем’я; (мн. языци) іноплемінники, язичники; люди, народ», п. ст. język «національність, народ», ч. ст. jazyk «тс.», болг. ези́чник «язичник», стсл. ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

язи́чество «тс.»
язи́чеський
язи́чник «поганин»
язи́чництво
язи́чницький
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ези́чник «язичник» болгарська
goi̯ гебрайська
'am «народ (свій, ізраїльський)» гебрайська
ἔϑνος «громада, натовп, плем’я; народ (переважно чужий, язичницький)» грецька
λαός «народ (свій, християнський)» грецька
языкъ «народ, плем’я; (мн. языци) іноплемінники, язичники; люди, народ» давньоруська
język «національність, народ» (ст.) польська
язы́к «народ, народність» (мн. язы́ки) російська
lіngua «народ» середньолатинська
ѩзыкъ старослов’янська
ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)» старослов’янська
ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)» старослов’янська
jazyk «тс.» (ст.) чеська

лінгві́стика «мовознавство»

запозичення з французької мови;
фр. linguistique «лінгвістика», відоме з XIX ст., утворене на основі лат. lingua «язик; мова», яке розвинулося з ст. dingua «тс.» (зміна d в l відбулася внаслідок зближення з lingere «лизати» чи в результаті впливу діалектів), спорідненого з гот. tuggō «язик», двн. zunga, нвн. Zunge «тс.», укр. язик;
р. болг. м. лингви́стика, бр. лінгві́стыка, п. lingwistyka, ч. слц. lingvistika, вл. linguistika, схв. лингвùстика, слн. lingvístika;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лінгві́ст
лінгвісти́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лінгві́стыка білоруська
лингви́стика болгарська
linguistika верхньолужицька
tuggō «язик» готська
zunga давньоверхньонімецька
lingua «язик; мова» латинська
dingua «тс.» (зміна d в l відбулася внаслідок зближення з lingere «лизати» чи в результаті впливу діалектів), (ст.) латинська
lingere латинська
лингви́стика македонська
Zunge «тс.» нововерхньонімецька
lingwistyka польська
лингви́стика російська
лингвùстика сербохорватська
lingvistika словацька
lingvístika словенська
язик українська
linguistique «лінгвістика» французька
lingvistika чеська

у́шик «подорожник ланцетолистий, Plantago lanceolata L.» (бот.)

назва може бути зумовлена формою гострих, ланцетних або вузьколанцетних листків рослини;
очевидно, похідне утворення від у́хо «вухо»;
на цю її властивість указують також назви, пов’язані зі словом язи́к, пор. укр. [язички́, соба́чі язички́], п. języczki, ч. psí jazyk, baraní jazyk, слн. volčji jezik, ovčji jezik «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
języczki польська
у́хо «вухо» українська
язи́к українська

язи́чник «Ligularia C.; вужачка, Ophioglossum L.» (бот.)

назва зумовлена тим, що листя або квіти рослини за формою подібні до язика;
утворення, похідне від язи́к;
р. [язы́чник] (бот.) «серпій красильний, Serratula tinctoria L.», п. [języcznik] «вужачка; листовик сколопендровий», слц. jazyčník «язичник, Ligularia Cass.», слн. jezíčnik «іберійка, Iberis L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

язички́ «подорожник ланцетолистий, Plantago lanceolata L. Mak; вероніка довголиста, Veronica longifolia L. Пі» (бот.)
язичкова́ті «Linguliflorae»
язи́чники «подорожник ланцетолистий, Plantago lanceolata L.» (бот.)
язичниця «листовик сколопендровий, Phyllitis scolo-pendrium (Scolopendrium vulgare Sm.)»
язичо́к «Coeloglossum Hart., [подорожник ланцетолистий, Plantago lan-ceolata L.]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
języcznik «вужачка; листовик сколопендровий» польська
язы́чник «серпій красильний, Serratula tinctoria L.» (бот.) російська
jazyčník «язичник, Ligularia Cass.» словацька
jezíčnik «іберійка, Iberis L.» словенська
язи́к українська

язь «прісноводна риба родини коропових, Leuciscus idus L.» (іхт.)

псл. (j)azь «язь»;
етимологічно неясне;
найвірогідніше пов’язання з іє. *ai- «горіти, блищати» (Leder 51–53) або з протоєвропейським субстратом (Machek ESJČ 223);
припускається також зв’язок із псл. *(j)azь «козел», збереженим у др. язьно «шкіра» і спорідненим з лит. ožỹs «козел», лтс. âzis «тс.», прус. woses «коза» через те, що риба має вуса (Janzén ZfSlPh 18, 29–32), із псл. (j)ĕzъ «загорожа в річці для ловлі риби», укр. яз «тс.» у зв’язку з тим, що риба іноді збирається великими скупченнями, перегороджуючи річку (Sławski І 532), із псл. (j)ežь, укр. [їж], їжак (Būga RR II 217) у зв’язку з колючками, що має риба, із псл. (j)ezero, укр. о́зеро (Loewenthal AfSlPh 37, 383), з двн. jesan «пінитися» (Agrell Zwei Beitr. zur slav. Lautgeschichte 1918, 62);
пов’язання з п. jaźdź, jazgarz «йорж», лит. еžglỹs «тс.» (Brückner KZ 46, 197) сумнівне;
зближення (Mikl. EW 102; Горяев 435) з лит. ešė «лящ» помилкове, бо литовське слово походить з н. Äsche «харіус»;
р. бр. язь «язь», п. jaź, ч. [jazek], [jezůvě] «тс.», вл. jaz «бичок, Cottus», нл. jaz «язь», схв. jȃз, слн. jéz «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

в'язь (іхт.)
язþк
язи́к
язи́ця
я́зя «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
язь «язь» білоруська
jaz «бичок, Cottus» верхньолужицька
jesan «пінитися» давньоверхньонімецька
язьно «шкіра» давньоруська
*ai- «горіти, блищати» індоєвропейська
âzis «тс.» латиська
ožỹs «козел» литовська
еžglỹs «тс.» литовська
ešė «лящ» литовська
jaz «язь» нижньолужицька
Äsche «харіус» німецька
jaźdź польська
jazgarz «йорж» польська
jaź польська
(j)azь праслов’янська
*(j)azь «козел» праслов’янська
(j)ĕzъ праслов’янська
(j)ežь праслов’янська
(j)ezero праслов’янська
woses «коза» прусська
язь «язь» російська
jȃз сербохорватська
jéz «тс.» словенська
яз «тс.» українська
їж українська
їжак українська
о́зеро українська
jazek чеська
jezůvě «тс.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України