ЯГОДА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
я́года «соковитий, невеликий плід трав’яних та кущових рослин; [cуниця, Fragaria vesca L. Нед, Mak]»
пов’язання із цсл. овоштъ, укр. о́воч, лат. augeo «збільшую», дінд. ṓjas «сила» (Ильинский РФВ 76, 248–249), з лат. ūva «пагін; гроно» (Osthoff IF 4, 283; Bern. I 25; Fraenkel IF 50, 5) сумнівні;
припускається (Machek ESJČ 215) також субстратне праєвропейське походження слова;
псл. (j)agoda;
утворене за допомогою суфікса -od-a (пор. укр. лобода) від первісного *(j)aga «ягода», збереженого в південнослов’янських мовах у композиті цсл. винага «дикий виноград (лоза і її плід)», болг. виня́га, схв. вѝњага, слн. vinjága «тс.», що, однак, заперечують Садник і Айтцетмюллер (Sadn.–Aitz. HWb. 1, 12–13), вважаючи ці утворення похідними від вино (vino) із суфіксом -яга (-jaga);
припускається і псл. *ōgā, етимологічно тотожне лит. úoga «ягода», лтс. oga (фонет. uôga) «тс.»;
зіставляється з тох. oko «плід», гот. akrаn «тс.», дісл. akarn «плоди дикорослих дерев», нн. Ecker «жолуді, букові горіхи», кімр. aeron «плоди дерев», ірл. āirne «терен»;
спроби зведення до індоєвропейської спільної праформи спірні: *ōg-, *ǝg- «рости; плід, ягода» (Pokorny 773), *ōug- «рости, збільшуватися» (ЭССЯ 1, 59), *ā˘g- «їстівний; плід, ягода» (Moszyński PZJP 282–283), що передбачає також можливість варіанта *aĝh- (пор. гр. ἀχράς «дика груша (дерево і плід)», ἄχερδος «дика груша; плід») (там само);
р. я́года «соковитий, невеликий плід; [суниця]», бр. я́гада «тс.», др. ягода «соковитий плід (переважно винограду)», п. jagoda «ягода», jagody (мн.) «щоки», ч. jahoda «ягода (суниці, полуниці)», jahody (мн.) «суниці; полуниці», слц. jahoda «суниця; полуниця; [шовковиця (дерево і плід)]», вл. jahoda «ягода», нл. jagoda, jagody (мн.) «ягоди; суниці», полаб. jod’ǎdǻi (мн.) (‹jagody) «ягоди; віспа», болг. я́года «суниця; полуниця», м. jагода, схв. jа̏года «тс.», слн. jágoda «ягода», цсл. агода нага «зерно»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
суягідниковаті
«шовковицеві»
я́гі́ддя́
я́гідка
«(зменш.) ягода; (перен.) ласкава назва дівчини або жінки»
ягідки
«вовчі ягоди звичайні (вовче лико), Daphne Mezereum L.»
(бот.)
я́гідник
«рослина, що дає їстівні ягоди; той, хто вирощує або збирає ягоди»
я́гідни́к
«місце, де ростуть ягоди; (бот.) [суниця лісова, Fragaria vesca L. Mak; кущ суниць Нед]»
ягідни́цтво
я́година
я́годка
«кінець пальця, пучка»
я́годник
«суниця лісова, Fragaria vesca L. Mak; суниця зелена, Fragaria viridis Duch. Mak, Fragaria collina Нед»
(бот.)
я́годня
«вишневе дерево; вишневий сад»
я́годя́нка
«страва з черешневих ягід»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́гада «тс.» | білоруська |
виня́га | болгарська |
я́года «суниця; полуниця» | болгарська |
jahoda «ягода» | верхньолужицька |
akrаn «тс.» | готська |
ἄχερδος «дика груша; плід» | грецька |
ἀχράς (там само) | грецька |
ṓjas «сила» | давньоіндійська |
akarn «плоди дикорослих дерев» | давньоісландська |
ягода «соковитий плід (переважно винограду)» | давньоруська |
*ōg- | індоєвропейська |
*ǝg- «рости; плід, ягода» | індоєвропейська |
*ōug- «рости, збільшуватися» | індоєвропейська |
*ā˘g- «їстівний; плід, ягода» | індоєвропейська |
*aĝh- (пор. гр. ἀχράς «дика груша (дерево і плід)» | індоєвропейська |
āirne «терен» | ірландська |
aeron «плоди дерев» | кімрська |
augeo «збільшую» | латинська |
ūva «пагін; гроно» | латинська |
oga «тс.» (фонет. uôga) | латиська |
úoga «ягода» | литовська |
jагода | македонська |
jagoda «ягоди; суниці» (мн.) | нижньолужицька |
jagody «ягоди; суниці» (мн.) | нижньолужицька |
Ecker «жолуді, букові горіхи» | нижньонімецька |
jod'ǎdǻi «ягоди; віспа» (мн.)(‹‹jagody) | полабська |
jagoda «ягода»«щоки» (мн.) | польська |
jagody «ягода»«щоки» (мн.) | польська |
(j)agoda | праслов’янська |
*(j)aga «ягода» (пор. укр. лобода) | праслов’янська |
-od-a | праслов’янська |
*ōgā | праслов’янська |
я́года «соковитий, невеликий плід; [суниця]» | російська |
вѝњага | сербохорватська |
jа̏года «тс.» | сербохорватська |
jahoda «суниця; полуниця; [шовковиця (дерево і плід)]» | словацька |
vinjága «тс.» | словенська |
jágoda «ягода» | словенська |
о́воч | українська |
вино (vino)(-jaga) | українська |
-яга (суф.) | українська |
овоштъ | церковнослов’янська |
винага «дикий виноград (лоза і її плід)» | церковнослов’янська |
агода нага «зерно» | церковнослов’янська |
jahoda «ягода (суниці, полуниці)»«суниці; полуниці» (мн.) | чеська |
jahody «ягода (суниці, полуниці)»«суниці; полуниці» (мн.) | чеська |
oko «плід» | ? |
свобо́да
щодо паралелізму св- : сл- див. статтю слобода́;
визнання за вихідну форму svobodь (стсл. свободь «вільний») і спроби виведення її від фрак. фріг.Σαβάζιος «бог Діоніс» (Jakobson IJSLP 1/2, 269) або від гіпотетичного *svopotь, утвореного з основ svo- «свій, сам» і potь «пан, господар» (Zubató St. a čl. I 2, 43; Machek ESJČ 597–598), недостатньо обґрунтовані;
суфікс -oda, той самий, що у я́года, відповідає гр. -άς -άδος;
первісне значення, очевидно, «становище вільного, свого члена роду»;
виводиться від основи svobь, зіставлюваної з прус. subs «сам, власний», двн. Swâba «Швабія», похідної від *svojь «свій» і наявної в стсл. свобьство (собьство) «особа»;
псл. svoboda, *svěboda;
р. свобо́да, бр. свабо́да, др. свобода, слобода, п. вл. нл. swoboda, п. ст. świeboda, ч. svoboda, слц. sloboda «свобода», болг. свобо́да́, м. слобода «свобода», схв. слоба̏да «свобода, сміливість, рішучість», слн. svobôda, заст. sloboda, стсл. свобода;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́свобода
«звільнення, емансипація»
свобі́дний
свободи́ти
«звільнити»
свобо́дний
слобо́да
«свобода»
слободи́ти
«тс.»
слобо́дний
«вільний»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
свабо́да | білоруська |
свобо́да́ | болгарська |
swoboda | верхньолужицька |
-άςάδος | грецька |
Swâba «Швабія» | давньоверхньонімецька |
свобода | давньоруська |
слобода | давньоруська |
слобода «свобода» | македонська |
swoboda | нижньолужицька |
swoboda | польська |
świeboda | польська |
*svopotь | праслов’янська |
svo- «свій, сам» | праслов’янська |
potь «пан, господар» | праслов’янська |
svobodь | праслов’янська |
-oda | праслов’янська |
*svojь «свій» | праслов’янська |
svoboda | праслов’янська |
*svěboda | праслов’янська |
subs «сам, власний» | прусська |
свобо́да | російська |
слобòда «свобода, сміливість, рішучість» | сербохорватська |
sloboda «свобода» | словацька |
svobôda | словенська |
sloboda | словенська |
свободь | старослов’янська |
свобьство «особа» (собьство) | старослов’янська |
собьство | старослов’янська |
свобода | старослов’янська |
я́года | українська |
Σαβάζιος «бог Діоніс» | фракійська |
Σαβάζιο | фрігійська |
svoboda | чеська |
я́гель «оленячий мох, Cladonia» (бот.)
запозичене з фіно-угорських мов, можливо, через російське посередництво;
пор. саам. (норв.) jægel «ягель», саам. (терське) jiegel «тс.», споріднені з фін. jäkälä «ягель», карел. jägälä, комі яла (*jäkälä) «тс.», які зводяться до праформи *jäkälä;
менш вірогідне пов’язання (Лыткин–Гуляев 337) р. ягель із карел. jägälä, прийнятне лише для р. [я́гала] «ягель»;
спроби довести питомо слов’янське походження і спорідненість із р. я́года і ягла́ «вид каші» (Zubatý AfSlPh 16, 394; Bern. I 443) сумнівні;
р. бр. я́гель;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́гель | білоруська |
jägälä | карельська |
jägälä | карельська |
яла «тс.» (*jäkälä) | комі-зирянська |
ягель | російська |
я́гала «ягель» | російська |
я́года «вид каші» | російська |
ягла́ «вид каші» | російська |
я́гель | російська |
jægel «ягель» (норв.) | саамська |
jiegel «тс.» (терське) | саамська |
jäkälä «ягель» | фінська |
*jäkälä | ? |
я́гли́ «пшоно»
псл. jagla, jaglo, jaglъ «сильна (-е, -ий); та, що дає силу (про кашу)» є віддієслівним прикметником;
немає достатніх підстав для зближення (Moszyński PZJP 227–228) з тюрк. jägü «їжа», jägülük «їстівний»;
помилковим є зіставлення слова (Sławski I 487) з р. ягель «оленячий мох»;
менш вірогідні зближення з я́года і його індоєвропейськими відповідниками (Sławski I 487–488; Schuster-Šewc 420; Skok I 745–746; Mikl. EW 99; Zubatý AfSlPh 16, 394) або з псл. *jьgla, укр. го́лка (Bern. I 443; Brückner KZ 45, 307);
іє. *i̯ēgu̯-;
споріднене з лит. jė˜gti «могти, бути сильним», jėgà «сила», гр. ἥβη «юнацька, чоловіча сила»;
р. ст. ягла́ «вид каші», [яго́льник] «великий горщик», др. яглъ «вид овоча», п. jagła «просо; просина; (мн. jagły) пшоно», ч. jáhly «пшоно», jáhla «крупинка пшона», вл. jahła «зерно проса», jahły (мн.) «просо, пшоно», нл. jagły (мн.) «просо, пшоно; риб’яча ікра», схв. [jа́гла (jа̏гла)] «кукурудзяні пластівці; зерно кукурудзи (що розтріскалося й розгорнулося на жаровні, на парі)», слн. jâgla «пшоно; крупа для каші», jâglo «пшоняна каша»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ягля́ний
(у словосполученні ка́ша ягля́на «каша пшоняна»)
ягни́
«рід страви»
(мн.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
jahła «зерно проса»«просо, пшоно» (мн.) | верхньолужицька |
jahły «зерно проса»«просо, пшоно» (мн.) | верхньолужицька |
ἥβη «юнацька, чоловіча сила» | грецька |
яглъ «вид овоча» | давньоруська |
*i̯ēg<SUP>u̯</SUP>- | індоєвропейська |
jė˜gti «могти, бути сильним» | литовська |
jėgà «сила» | литовська |
jagły «просо, пшоно; риб’яча ікра» (мн.) | нижньолужицька |
jagła «просо; просина; (мн. jagły) пшоно» | польська |
jagla | праслов’янська |
jaglo | праслов’янська |
jaglъ «сильна (-е, -ий); та, що дає силу (про кашу)» | праслов’янська |
*jьgla | праслов’янська |
ягель «оленячий мох» | російська |
ягла́ «вид каші» (ст.) | російська |
яго́льник «великий горщик» (ст.) | російська |
jа́гла «кукурудзяні пластівці; зерно кукурудзи (що розтріскалося й розгорнулося на жаровні, на парі)» (jа̏гла)] | сербохорватська |
jа̏гла | сербохорватська |
jâgla «пшоно; крупа для каші»«пшоняна каша» | словенська |
jâglo «пшоно; крупа для каші»«пшоняна каша» | словенська |
jägü «їжа» | тюркські |
jägülük «їстівний» | тюркські |
я́года | українська |
го́лка | українська |
jáhly «пшоно»«крупинка пшона» | чеська |
jáhla «пшоно»«крупинка пшона» | чеська |
я́гли́ця «яглиця звичайна, Aegopodium podagraria L. СУМ, Г, Ва, Mak; [дудник лісовий, Angelica sylvestris L.; дягель лікарський, Archangelica officinalis (Moench.) Hoffm.; вовчуг, Ononis hircina Jacq.; вовчуг колючий, Ononis spinosa L.] Mak» (бот.)
псл. jaglica;
споріднене з [я́гли́] «пшоно», що продовжує псл. jagla «сильна (каша, їжа взагалі)»;
споріднене далі з лит. jė˜gti «могти, бути сильним», jėgà «сила» (молоді листки рослини використовувалися для їжі) (Moszyński PZJP 282–283; Machek Jm. rostl.);
для частини назв рослин можливе фонетичне й семантичне зближення з основою дягл- (псл. *dęgl-, укр. дя́гель) у зв’язку з їхніми лікарськими властивостями (пор. і р. [дя́глый] «здоровий», [дя́гнуть] «здоровішати, поправлятися»);
менш імовірним є зв’язок з іє. коренем *ā˘ǵ- «їстівний; плід, ягода» і припущувана (Sławski I 487–488, 488–489) спорідненість зі словом я́года, псл. (j)agoda;
р. [яглица] (бот.) «яглиця звичайна», нл. jaglica «підмаренник, Galium L.», м. jагличе, jагличка «первоцвіт лікарський, Primula officinalis L. (Hill.)», схв. jаглица «первоцвіт, Primula L.; первоцвіт весняний, Primula veris L.; нарцис, Narcissus L.; орлайя великоквіткова, Orlaya grandiflora Hoffm.», слн. jȃglič «первоцвіт, Primula L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
я́ги́ль
«трава, Angelica archangelica Бі; вовчуг колючий, Ononis spinosa L. Mak»
я́гли
«яглиця звичайна»
ягли́чка
«тс. ВеНЗн, Mak; анемона дібровна, Anemone ne-morosa L. Mak»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*ā˘ǵ- «їстівний; плід, ягода» | індоєвропейська |
jė˜gti «могти, бути сильним» | литовська |
jėgà «сила» (молоді листки рослини використовувалися для їжі) | литовська |
jагличе | македонська |
jагличка «первоцвіт лікарський, Primula officinalis L. (Hill.)»«первоцвіт, Primula L.; первоцвіт весняний, Primula veris L.; нарцис, Narcissus L.; орлайя великоквіткова, Orlaya grandiflora Hoffm.» | македонська |
jaglica «підмаренник, Galium L.» | нижньолужицька |
jaglica | праслов’янська |
jagla «сильна (каша, їжа взагалі)» | праслов’янська |
*dęgl- | праслов’янська |
(j)agoda | праслов’янська |
яглица «яглиця звичайна» (бот.) | російська |
jаглица | сербохорватська |
jȃglič «первоцвіт, Primula L.» | словенська |
я́гли́ «пшоно» | українська |
дягл- (псл. *dęgl-, укр. дя́гель)(пор. і р. [дя́глый] «здоровий», [дя́гнуть] «здоровішати, поправлятися») | українська |
дя́гель | українська |
я́года | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України